Saturday of the Fifth Week of Lent
God of mercy and compassion,
look with pity upon me,
Father, let me call thee Father,
this thy child returns to Thee.
Jesus Lord, I ask for mercy;
let me not implore in vain;
all my sins, I now detest them,
never will I sin again.
By my sins I have deserved
death and endless misery.
Hell with all its pains and
torments and for all eternity.
Jesus Lord, I ask for mercy;
let me not implore in vain;
all my sins, I now detest them,
never will I sin again.
By my sins I have abandoned,
right and claim to heav’n above.
Where the saints rejoice forever
in a boundless sea of love.
Jesus Lord, I ask for mercy;
let me not implore in vain;
all my sins, I now detest them,
never will I sin again.
See our Savior, bleeding, dying,
on the cross of Calvary;
to that cross my sins have
nailed Him, yet He
bleeds and dies for me.
Jesus Lord, I ask for mercy;
let me not implore in vain;
all my sins, I now detest them,
never will I sin again.
Psalmody
PSALMODY
Ant. 1 Dawn finds me ready to welcome you, my God.
Psalm 119:145-152
XIX (Koph)
A meditation on God’s law
I call with all my heart; Lord, hear me, *
I will keep your commands.
I call upon you, save me *
and I will do your will.
I rise before dawn and cry for help, *
I hope in your word.
My eyes watch through the night *
to ponder your promise.
In your love hear my voice, O Lord; *
give me life by your decrees.
Those who harm me unjustly draw near: *
they are far from your law.
But you, O Lord, are close: *
your commands are truth.
Long have I known that your will *
is established for ever.
Glory to the Father, and to the Son, *
and to the Holy Spirit:
as it was in the beginning, is now, *
and will be for ever. Amen.
Psalm Prayer
Save us by the power of your hand, Father, for our enemies have ignored your words. May the fire of your word consume our sins and its brightness illumine our hearts.
Ant. Dawn finds me ready to welcome you, my God.
Ant. 2 The Lord is my strength, and I shall sing his praise, for he has become my Savior.
Canticle: Exodus 15:1-4a, 8-13, 17-18
Hymn of victory after the crossing of the Red Sea
Revelation 15:2-3).
I will sing to the Lord, for he is gloriously triumphant; *
horse and chariot he has cast into the sea.
My strength and my courage is the Lord, *
and he has been my savior.
He is my God, I praise him; *
the God of my father, I extol him.
The Lord is a warrior, *
Lord is his name!
Pharaoh’s chariots and army he hurled into the sea. *
At a breath of your anger the waters piled up,
the flowing waters stood like a mound, *
the flood waters congealed in the midst of the sea.
The enemy boasted, “I will pursue and overtake them; †
I will divide the spoils and have my fill of them; *
I will draw my sword; my hand shall despoil them!”
When your wind blew, the sea covered them; *
like lead they sank in the mighty waters.
Who is like to you among the gods, O Lord? *
Who is like to you, magnificent in holiness?
O terrible in renown, worker of wonders, *
when you stretched out your right hand, the earth swallowed them!
In your mercy you led the people you redeemed; *
in your strength you guided them to your holy dwelling.
And you brought them in and planted them on the mountain of your inheritance— *
the place where you made your seat, O Lord,
the sanctuary, O Lord, which your hands established. *
The Lord shall reign forever and ever.
Glory to the Father, and to the Son, *
and to the Holy Spirit:
as it was in the beginning, is now, *
and will be for ever. Amen.
Ant. The Lord is my strength, and I shall sing his praise, for he has become my Savior.
Ant. 3 O praise the Lord, all you nations.
Psalm 117
Praise for God’s loving compassion
O praise the Lord, all you nations, *
acclaim him, all you peoples!
Strong is his love for us; *
he is faithful for ever.
Glory to the Father, and to the Son, *
and to the Holy Spirit:
as it was in the beginning, is now, *
and will be for ever. Amen.
Psalm Prayer
God our Father, may all nations and peoples praise you. May Jesus, who is called faithful and true and who lives with you eternally, possess our hearts for ever.
Ant. O praise the Lord, all you nations.
1st Reading
Ez 37:21-28
A reading from the Book of the Prophet Ezekiel
Thus says the Lord GOD:
I will take the children of Israel from among the nations
to which they have come,
and gather them from all sides to bring them back to their land.
I will make them one nation upon the land,
in the mountains of Israel,
and there shall be one prince for them all.
Never again shall they be two nations,
and never again shall they be divided into two kingdoms.
No longer shall they defile themselves with their idols,
their abominations, and all their transgressions.
I will deliver them from all their sins of apostasy,
and cleanse them so that they may be my people
and I may be their God.
My servant David shall be prince over them,
and there shall be one shepherd for them all;
they shall live by my statutes and carefully observe my decrees.
They shall live on the land that I gave to my servant Jacob,
the land where their fathers lived;
they shall live on it forever,
they, and their children, and their children’s children,
with my servant David their prince forever.
I will make with them a covenant of peace;
it shall be an everlasting covenant with them,
and I will multiply them, and put my sanctuary among them forever.
My dwelling shall be with them;
I will be their God, and they shall be my people.
Thus the nations shall know that it is I, the LORD,
who make Israel holy,
when my sanctuary shall be set up among them forever.
Thanks be to God.
Responsorial Psalm
℟. (see 10d) The Lord will guard us, as a shepherd guards his flock.
Hear the word of the LORD, O nations,
proclaim it on distant isles, and say:
He who scattered Israel, now gathers them together,
he guards them as a shepherd his flock.
℟. The Lord will guard us, as a shepherd guards his flock.
The LORD shall ransom Jacob,
he shall redeem him from the hand of his conqueror.
Shouting, they shall mount the heights of Zion,
they shall come streaming to the LORD’s blessings:
The grain, the wine, and the oil,
the sheep and the oxen.
℟. The Lord will guard us, as a shepherd guards his flock.
Then the virgins shall make merry and dance,
and young men and old as well.
I will turn their mourning into joy,
I will console and gladden them after their sorrows.
℟. The Lord will guard us, as a shepherd guards his flock.
Glory to You,
Lord Jesus Christ,
Son of the Living God.
Cast away from you all the crimes you have committed, says the Lord,
and make for yourselves a new heart and a new spirit.
Glory to You,
Lord Jesus Christ,
Son of the Living God.
Gospel
Jn 11:45-56
✠ A reading from the holy Gospel according to John
Many of the Jews who had come to Mary
and seen what Jesus had done began to believe in him.
But some of them went to the Pharisees
and told them what Jesus had done.
So the chief priests and the Pharisees
convened the Sanhedrin and said,
“What are we going to do?
This man is performing many signs.
If we leave him alone, all will believe in him,
and the Romans will come
and take away both our land and our nation.”
But one of them, Caiaphas,
who was high priest that year, said to them,
“You know nothing,
nor do you consider that it is better for you
that one man should die instead of the people,
so that the whole nation may not perish.”
He did not say this on his own,
but since he was high priest for that year,
he prophesied that Jesus was going to die for the nation,
and not only for the nation,
but also to gather into one the dispersed children of God.
So from that day on they planned to kill him.
So Jesus no longer walked about in public among the Jews,
but he left for the region near the desert,
to a town called Ephraim,
and there he remained with his disciples.
Now the Passover of the Jews was near,
and many went up from the country to Jerusalem
before Passover to purify themselves.
They looked for Jesus and said to one another
as they were in the temple area, “What do you think?
That he will not come to the feast?”
At the end of the Gospel, the Deacon, or the Priest, acclaims:
The Gospel of the Lord.
All reply:
Praise to you, Lord Jesus Christ.
Then he kisses the book, saying quietly:
Through the words of the Gospel
may our sins be wiped away.
Praise to You, Lord Jesus Christ.
O Diyos, awang ’di mabilang,
tanggapin Mo yaring aming alay;
gawin ito bilang tanda
ng aming kaligtasan.
Narito O Ama, alak at tinapay,
bunga ng lupa at ng aming paggawa.
O Diyos, awang ’di mabilang
tanggapin Mo yaring aming alay
gawing alaala ng pagkamatay,
muling pagkabuhay ni Hesukristo.
Narito O Ama, alak at tinapay,
bunga ng lupa at ng aming paggawa.
O Diyos, awang ’di mabilang
tanggapin Mo yaring aming alay;
sa bisa nitong sakripisyo,
mapasa amin ang buhay na walang hanggan.
Narito O Ama, alak at tinapay,
bunga ng lupa at ng aming paggawa.
Dan Schutte, SJ
Holy, holy, holy
Lord God of Hosts.
Heaven and Earth are full,
are full of Your glory.
Hosanna, hosanna,
hosanna in the highest.
Blessed is he who comes,
who comes in the
name of the Lord.
Hosanna, hosanna,
hosanna in the highest.
Dan Schutte, SJ
Save us, save us,
Savior of the world,
for by your Cross and Resurrection,
you have set us free.
M.V. Francisco, SJ
Our Father,
who art in heaven,
hallowed be Thy name;
Thy kingdom come,
Thy will be done on earth
as it is in heaven.
Give us this day
our daily bread, and
forgive us our trespasses,
as we forgive those who
trespass against us;
and lead us not into
temptation, but deliver us,
deliver us from evil.
For the kingdom, the power,
and the glory are yours
now and forever.
Lamb of God, you take away
the sins of the world,
have mercy on us,
have mercy on us.
Lamb of God, you take away
the sins of the world,
have mercy on us,
have mercy on us.
Lamb of God, you take away
the sins of the world,
grant us peace.
Have mercy on me,
O God, in Your kindness.
In Your compassion,
blot out my offense.
Wash me, O God,
from the stain of my guilt
and cleanse me from my sin.
My offenses, truly I know them.
My sin is always before me.
Against You alone
have I sinned.
What is evil in Your sight,
I have done.
Have mercy on me,
O God, in Your kindness.
In Your compassion,
blot out my offense.
Wash me, O God,
from the stain of my guilt
and cleanse me from my sin.
Create in me a pure heart.
Put a steadfast spirit within me.
Do not cast me away
from Your presence
nor deprive me of Your spirit.
Have mercy on me,
O God, in Your kindness.
In Your compassion,
blot out my offense.
Wash me, O God,
from the stain of my guilt
and cleanse me from my sin.
Defend me, O God, my Savior.
My tongue shall sing out
Your goodness.
O Lord, open my lips,
and my mouth shall proclaim
Your praise.
Have mercy on me,
O God, in Your kindness.
In Your compassion,
blot out my offense.
Wash me, O God,
from the stain of my guilt
and cleanse me from my sin.
Gospel Canticle
Ant. Jesus died to gather into one family all the scattered children of God.
Canticle of Zechariah
Luke 1:68-79
The Messiah and his forerunner
Blessed + be the Lord, the God of Israel; *
he has come to his people and set them free.
He has raised up for us a mighty savior, *
born of the house of his servant David.
Through his holy prophets he promised of old †
that he would save us from our enemies, *
from the hands of all who hate us.
He promised to show mercy to our fathers *
and to remember his holy covenant.
This was the oath he swore to our father Abraham: *
to set us free from the hands of our enemies,
free to worship him without fear, *
holy and righteous in his sight
all the days of our life.
You, my child, shall be called the prophet of the Most High; *
for you will go before the Lord to prepare his way,
to give his people knowledge of salvation *
by the forgiveness of their sins.
In the tender compassion of our God *
the dawn from on high shall break upon us,
to shine on those who dwell in darkness and the shadow of death, *
and to guide our feet into the way of peace.
Glory to the Father, and to the Son, *
and to the Holy Spirit:
as it was in the beginning, is now, *
and will be for ever. Amen.
Ant. Jesus died to gather into one family all the scattered children of God.
Makiramdam kayu,
ngeni na ing oras,
ing oras a karapat-dapat.
Ngeni na ing aldo ning
kaligtasan.
Magbalik ta na lub king Diyos.
Panginlangan ing makarapat
nanumang bage a makatakid
ban king kekatamung
kasuyuan ala lang asabi
nanu pa man.
Makiramdam kayu,
ngeni na ing oras,
ing oras a karapat-dapat.
Ngeni na ing aldo ning
kaligtasan.
Magbalik ta na lub king Diyos.