Migising, Migising
Glory to God
First Reading
Responsorial Psalm
Verse Before The Gospel
Gospel
Banua, Payambun Ca!
O Come Divine Messiah
Holy
When We Eat This Bread
The Lord's Prayer
Lamb of God
Ing Panalangin Cu Ngening Pasku
Jesus, Come To Us
Proclaim the Joyful Message
Balang Araw
Simbang Bengi

Edit Page
The Lord's Transfiguration Parish
8th Day Simbang Gabi

Migising, Migising
Crispin N. Cadiang

Migising, migising!
Oras miras na!
Bengi linipas na,
aldo saslag na.
Gumulut, gumulut king kasalanan;
Ginung daratang kekatang tanggapan.

Taung matudtud migising na ka,
Ing kaligtasan mu malapit na.
Karalumduman kekang gulutan,
ing kamasalan kekang arapan.

Migising, migising!
Oras miras na!
Bengi linipas na,
aldo saslag na.
Gumulut, gumulut king kasalanan;
Ginung daratang kekatang tanggapan.

Bie king masala, bie kalinisan,
bie kapayapan, bie kaligtasan;
bie katuliran, bie katimawan,
kalam ning lugud,
kalam ning Ginu!

Migising, migising!
Oras miras na!
Bengi linipas na,
aldo saslag na.
Gumulut, gumulut king kasalanan;
Ginung daratang kekatang tanggapan.






Glory to God
Sonny L. Briones

Glory! Glory to God!
Glory to God on high!

And peace on Earth,
Goodwill towards men.
We worship you,
we give you thanks,
we praise you for your glory.
We worship you,
we give you thanks,
we praise you for your glory.

Glory! Glory to God!
Glory to God on high!

Glory to God on high!






1st Reading

Mal 3:1-4, 23-24

A reading from the Book of the Prophet Malachi

   Thus says the Lord GOD:
Lo, I am sending my messenger
   to prepare the way before me;
And suddenly there will come to the temple
   the LORD whom you seek,
And the messenger of the covenant whom you desire.
   Yes, he is coming, says the LORD of hosts.
But who will endure the day of his coming?
   And who can stand when he appears?
For he is like the refiner’s fire,
   or like the fuller’s lye.
He will sit refining and purifying silver,
   and he will purify the sons of Levi,
Refining them like gold or like silver
   that they may offer due sacrifice to the LORD.
Then the sacrifice of Judah and Jerusalem
   will please the LORD,
   as in the days of old, as in years gone by.

Lo, I will send you
   Elijah, the prophet,
Before the day of the LORD comes,
   the great and terrible day,
To turn the hearts of the fathers to their children,
   and the hearts of the children to their fathers,
Lest I come and strike
   the land with doom.

The Word of the Lord.
Thanks be to God.

Responsorial Psalm

℟. Lift up your heads and see; your redemption is near at hand.

Your ways, O LORD, make known to me;
   teach me your paths,
Guide me in your truth and teach me,
   for you are God my savior.

℟. Lift up your heads and see; your redemption is near at hand.

Good and upright is the LORD;
   thus he shows sinners the way.
He guides the humble to justice,
   he teaches the humble his way.

℟. Lift up your heads and see; your redemption is near at hand.

All the paths of the LORD are kindness and constancy
   toward those who keep his covenant and his decrees.
The friendship of the LORD is with those who fear him,
   and his covenant, for their instruction.

℟. Lift up your heads and see; your redemption is near at hand.



Alleluia, Alleluia.

Rex géntium et lapis anguláris Ecclésiæ:
veni, et salva hóminem quem de limo formásti.

Alleluia, Alleluia.



Gospel

Lk 1:57-66

A reading from the holy Gospel according to Luke

When the time arrived for Elizabeth to have her child
   she gave birth to a son.
Her neighbors and relatives heard
   that the Lord had shown his great mercy toward her,
   and they rejoiced with her.
When they came on the eighth day to circumcise the child,
   they were going to call him Zechariah after his father,
   but his mother said in reply,
   “No. He will be called John.”
But they answered her,
   “There is no one among your relatives who has this name.”
So they made signs, asking his father what he wished him to be called.
He asked for a tablet and wrote, “John is his name,”
   and all were amazed.
Immediately his mouth was opened, his tongue freed,
   and he spoke blessing God.
Then fear came upon all their neighbors,
   and all these matters were discussed
   throughout the hill country of Judea.
All who heard these things took them to heart, saying,
   “What, then, will this child be?
For surely the hand of the Lord was with him.”

At the end of the Gospel, the Deacon, or the Priest, acclaims:

The Gospel of the Lord.

All reply:

Praise to you, Lord Jesus Christ.

Then he kisses the book, saying quietly:

Through the words of the Gospel
may our sins be wiped away.

The Gospel of the Lord.
Praise to You, Lord Jesus Christ.

Banua, Payambun Ca!
Gregorio L. Canlas

Banua, payambun ka,
mibuklat ka yatu,
sibut ka, O Ginu,
MARANATHA, AMEN!
Banua, payambun ka,
mibuklat ka yatu,
sibut ka, O Ginu,
MARANATHA, AMEN!

Ginu, Pastul ning Israel,
talataid king kekang balen,
Datang Ka, ikabus mu kami,
king masikanan mung takde.
Datang ka, O Ginu,
ikabus mu kami,
Maranatha, datang ka, Amen!

Banua, payambun ka,
mibuklat ka yatu,
sibut ka, O Ginu,
MARANATHA, AMEN!
Banua, payambun ka,
mibuklat ka yatu,
sibut ka, O Ginu,
MARANATHA, AMEN!

O Kabyasnan ning Kakataskatasan,
pepasiuala ding dacal nang propeta.
Datang Ka, ipakit kekami,
ing dalan ning kayang kayarian.
Datang ka, O Ginu, ikabus mu kami,
Maranatha, datang ka, Amen!

Banua, payambun ka,
mibuklat ka yatu,
sibut ka, O Ginu,
MARANATHA, AMEN!
Banua, payambun ka,
mibuklat ka yatu,
sibut ka, O Ginu,
MARANATHA, AMEN!

Ikang Anak ng David:
talasaup ding sablang bansa.
Sablang tau keka mamaus,
datang ka at ena paibalam pa.
Datang ka, O Ginu, ikabus mu kami,
Maranatha, datang ka, Amen!

Banua, payambun ka,
mibuklat ka yatu,
sibut ka, O Ginu,
MARANATHA, AMEN!
Banua, payambun ka,
mibuklat ka yatu,
sibut ka, O Ginu,
MARANATHA, AMEN!






O Come Divine Messiah

O come, Divine Messiah,
O Word of God
and Mary's Son:
we long to see your triumph
when sin and death are done!

Lord Jesus, come!
Come to your own!
With eager eyes, we watch
the skies 'till on the clouds
You take Your Throne!

O come, Divine Messiah,
O Word of God
and Mary's Son:
we long to see your triumph
when sin and death are done!

Lord Jesus, come!
Come to our earth! and there begin to banish sin and bring us all to heavenly birth!

O come, Divine Messiah,
O Word of God
and Mary's Son:
we long to see your triumph
when sin and death are done!

Dear Savior, haste!
Come, come to earth!
Dispel the night and show
Your face and bid us hail the dawn of grace.

O come, Divine Messiah,
O Word of God
and Mary's Son:
we long to see your triumph
when sin and death are done!






Holy
Mass of Christ the Savior
Dan Schutte, SJ

Holy, holy, holy
Lord God of Hosts.
Heaven and Earth are full,
are full of Your glory.
Hosanna, hosanna,
hosanna in the highest.

Blessed is he who comes,
who comes in the
name of the Lord.
Hosanna, hosanna,
hosanna in the highest.






When We Eat This Bread
Light from Light
M.V. Francisco, SJ

When we eat this Bread
and drink this Cup,
we proclaim your Death,
O Lord,
until you come again,
until you come again,
we proclaim your Death,
O Lord.






The Lord's Prayer
Traditional

Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name;
Thy kingdom come,
thy will be done on earth
as it is in heaven.
Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses,
as we forgive those who
trespass against us; (Hmm)
and lead us not into temptation,
but deliver us,
deliver us from evil.


For the kingdom,
the power and the glory are yours now and forever.








Lamb of God
Eric Robert M. Santos

Lamb of God, you take away
the sins of the world,
have mercy on us,
have mercy on us.

Lamb of God, you take away
the sins of the world,
have mercy on us,
have mercy on us.

Lamb of God, you take away
the sins of the world,
grant us peace.






Ing Panalangin Cu Ngening Pasku

Ing panalangin ku ngening Pasku
sanang capayapan,
miral sa ’king yatu.
Nung ing balang metung
makiramdam king pusu
ing panalangin ku,
maging tutu.

Ilele ing camua, at ing pamicasama
libutad ing lugud,
iti sanang pagdulapan.
Ilele ing dirya,
ing pamipanasaquit
libutad masabal,
iti sana ing ipairal.

Ing panalangin ku ngening Pasku
sanang capayapan,
miral sa ’king yatu.
Nung ing balang metung
makiramdam king pusu
ing panalangin ku,
maging tutu.

Ileleng quetasan,
luguran casalang
libutad cababan,
iti sana ing tangalan.
Ilele ing pate,
at ing e abe-abe
libutad ing lunus,
at maging mapanupaya.

Ing panalangin ku ngening Pasku
sanang capayapan,
miral sa ’king yatu.
Nung ing balang metung
makiramdam king pusu
ing panalangin ku,
maging tutu.

Ing panalangin ku,
e na marayu.






Jesus, Come To Us
David Haas

Jesus, come to us,
lead us to your light.
Jesus, be with us,
for we need you.

Lord, we come before you,
listen to our prayer.
Fill us with your hope
and your love.

Jesus, come to us,
lead us to your light.
Jesus, be with us,
for we need you.

Lord, we come to praise you
for your faithfulness
through night.
You will be with us,
this we know.

Jesus, come to us,
lead us to your light.
Jesus, be with us,
for we need you.

Lord, you give us wonders
your glory to all.
We believe in you,
come to us.

Jesus, come to us,
lead us to your light.
Jesus, be with us,
for we need you.






Proclaim the Joyful Message
James V. Marchionda, O.P.

Proclaim the joyful message that our God
is coming to earth.
Let the valleys be filled and the mountains made low
preparing for His holy birth.

He will come in the spirit of wisdom, to bring the world justice and right.
The poor and the lowly
will know him, for the
Lord will be their light.

Proclaim the joyful message that our God
is coming to earth.
Let the valleys be filled and the mountains made low
preparing for His holy birth.

Soon God’s creatures
will all live together.
The wolf will be guest
of the lamb.
The calf will walk next to the lion
and be led by the child’s hand.

Proclaim the joyful message that our God
is coming to earth.
Let the valleys be filled and the mountains made low
preparing for His holy birth.

Soon the mountain of God
will be holy, all war and destruction will cease.
The earth will be filled with
the wisdom of the coming
Prince of Peace.

Proclaim the joyful message that our God
is coming to earth.
Let the valleys be filled and the mountains made low
preparing for His holy birth.






Balang Araw
M.V. Francisco, SJ Silvino Borres, SJ

Balang araw ang liwanag,
matatanaw ng bulag
ang kagandahan ng umaga,
pagmamasdan sa tuwina.

Aleluya, aleluya!
Narito na'ng manunubos.
Luwalhatiin ang Diyos!

Balang araw tatakbo
ang pilay at ang lumpo,
Magsasayaw sa kagalakan, Iindak sa katuwaan.

Aleluya, aleluya!
Narito na'ng manunubos.
Luwalhatiin, Luwalhatiin,
Luwalhatiin ang Diyos!






Simbang Bengi
Cris N. Cadiang

Siyam a benging pamagsadia,
pusu tutung mangapnung tula;
kasaya na kule ning yatu,
uling malapit nang malapit ing pasku.

Simbang bengi,
malam a bengi;
ing malam a Dios kalapit
nang kalapit king tau.
Wa, bengi man,
pakaslag no man:
Kikislap pa batuin ning sablang lelangan.

Siyam a benging pakagising,
manaya king kalam ning banua;
Manenayang datang ing sala;
uling ing Dios datang ya king bie ning tau.

Simbang bengi,
malam a bengi;
ing malam a Dios kalapit
nang kalapit king tau.
Wa, bengi man,
pakaslag no man:
Kikislap pa batuin ning sablang lelangan.