Magbalik Na Ka Kanaku
Psalmody
First Reading
Responsorial Psalm
Second Reading
Verse Before The Gospel
Gospel
Apostles Creed
Banal
Ibpa Mi
Cordero Ning Dios
Maging Aking Muli
Gospel Canticle
Makiramdam Kayu

Edit Page
The Lord's Transfiguration Parish
Fourth Sunday of Lent

Magbalik Na Ka Kanaku
Cris Cadiang

Malambat da na kang
panenayan muli na ka,
mekeni na, muli na ka.
Piblasan mu, pamangan mu
makasadia na.
Malaus ka king kayarian
ning bayung bie.

Magbalik na ka kanaku
e na ka tatakut pa kanaku
Tanaman numan katas
duruku la duku na ka
king aus ku keka.

Malambat da na kang
panenayan muli na ka,
mekeni na, muli na ka.
Piblasan mu, pamangan mu
makasadia na.
Malaus ka king kayarian
ning bayung bie.

King ilang tairan da ka king
pusu mu magsalita ku
Kabanalan, kapayapaan
at katuliran paramdam ku
at pakilala keka.

Malambat da na kang
panenayan muli na ka,
mekeni na, muli na ka.
Piblasan mu, pamangan mu
makasadia na.
Malaus ka king kayarian
ning bayung bie.






Psalmody

PSALMODY

Ant. 1 O God, my God, I give you thanks; you are my God, I shall proclaim your glory.

Psalm 118
Song of joy for salvation




Give thanks to the Lord for he is good, *
for his love endures forever.

Let the sons of Israel say: *
“His love endures for ever.”
Let the sons of Aaron say: *
“His love endures for ever.”
Let those who fear the Lord say: *
“His love endures for ever.”

I called to the Lord in my distress; *
he answered and freed me.
The Lord is at my side; I do not fear. *
what can man do against me?
The Lord is at my side as my helper:*
I shall look down on my foes.

It is better to take refuge in the Lord *
than to trust in men;
it is better to take refuge in the Lord *
than to trust in princes.

The nations all encompassed me; *
in the Lord’s name I crushed them.
They compassed me, compassed me about; *
in the Lord’s name I crushed them.
They compassed me about like bees;
they blazed like a fire among thorns. *
In the Lord’s name I crushed them.

I was hard-pressed and was falling, *
but the Lord came to help me.
The Lord is my strength and my song; *
he is my savior.
There are shouts of joy and victory *
in the tents of the just.

The Lord’s right hand has triumphed; *
his right hand raised me.
The Lord’s right hand has triumphed;
I shall not die, I shall live *
and recount his deeds.
I was punished, I was punished by the Lord, *
but not doomed to die.

Open to me the gates of holiness: *
I will enter and give thanks.
This is the Lord’s own gate *
where the just may enter.
I will thank you for you have answered *
and you are my savior.

The stone which the builders rejected *
has become the corner stone.
This is the work of the Lord, *
a marvel in our eyes.
This day was made by the Lord; *
we rejoice and are glad.

O Lord, grant us salvation; *
O Lord, grant success.
Blessed in the name of the Lord *
is he who comes.
We bless you from the house of the Lord; *
the Lord God is our light.

Go forward in procession with branches *
even to the altar.
You are my God, I thank you. *
My God, I praise you.
Give thanks to the Lord for he is good; *
for his love endures for ever.

Glory to the Father, and to the Son, *
and to the Holy Spirit:
as it was in the beginning, is now,*
and will be forever. Amen.

Psalm Prayer

Lord God, you have given us the great day of rejoicing: Jesus Christ, the stone rejected by the builders, has become the cornerstone of the Church, our spiritual home. Shed upon your Church the rays of your glory, that it may be seen as the gate of salvation open to all nations. Let cries of joy and exultation ring out from its tents, to celebrate the wonder of Christ’s resurrection.

Ant. O God, my God, I give you thanks; you are my God, I shall proclaim your glory.

Ant. 2 God of might, deliver us; free us from the power of the enemy.

Canticle: Daniel 3:52-57
Let all creatures praise the Lord


(Romans 1:25).

Blessed are you, O Lord, the God of our fathers, *
praiseworthy and exalted above all forever;

And blessed is your holy and glorious name, *
praiseworthy and exalted above all for all ages.

Blessed are you in the temple of your holy glory, *
praiseworthy and glorious above all forever.

Blessed are you on the throne of your kingdom, *
praiseworthy and exalted above all forever.

Blessed are you who look into the depths
from your throne upon the cherubim, *
praiseworthy and exalted above all forever.

Blessed are you in the firmament of heaven, *
praiseworthy and glorious forever.

Bless the Lord, all you works of the Lord, *
praise and exalt him above all forever.

Glory to the Father, and to the Son, *
and to the Holy Spirit:
as it was in the beginning, is now,*
and will be forever. Amen.

Ant. God of might, deliver us; free us from the power of the enemy.

Ant. 3 Praise God for his mighty deeds.

Psalm 150
Praise the Lord




Praise God in his holy place, *
praise him in his mighty heavens.
Praise him for his powerful deeds, *
praise his surpassing greatness.

O praise him with sound of trumpet, *
praise him with lute and harp.
Praise him with timbrel and dance, *
praise him with strings and pipes.

O praise him with resounding cymbals, *
praise him with clashing of cymbals.
Let everything that lives and that breathes *
give praise to the Lord.

Glory to the Father, and to the Son, *
and to the Holy Spirit:
as it was in the beginning, is now,*
and will be forever. Amen.

Psalm Prayer

Lord God, maker of heaven and earth and of all created things, you make your just ones holy and you justify sinners who confess your name. Hear us as we humbly pray to you: give us eternal joy with your saints.

Ant. Praise God for his mighty deeds.




1st Reading

Jos 5:9a, 10-12

A reading from the Book of Joshua

The LORD said to Joshua,
   “Today I have removed the reproach of Egypt from you.”

While the Israelites were encamped at Gilgal on the plains of Jericho,
   they celebrated the Passover
   on the evening of the fourteenth of the month.
On the day after the Passover,
   they ate of the produce of the land
   in the form of unleavened cakes and parched grain.
On that same day after the Passover,
   on which they ate of the produce of the land, the manna ceased.
No longer was there manna for the Israelites,
   who that year ate of the yield of the land of Canaan.

The word of the Lord.

The Word of the Lord.
Thanks be to God.

Responsorial Psalm

℟. (9a) Taste and see the goodness of the Lord.

I will bless the LORD at all times;
   his praise shall be ever in my mouth.
Let my soul glory in the LORD;
   the lowly will hear me and be glad.

℟. Taste and see the goodness of the Lord.

Glorify the LORD with me,
   let us together extol his name.
I sought the LORD, and he answered me
   and delivered me from all my fears.

℟. Taste and see the goodness of the Lord.

Look to him that you may be radiant with joy,
   and your faces may not blush with shame.
When the poor one called out, the LORD heard,
   and from all his distress he saved him.

℟. Taste and see the goodness of the Lord.



2nd Reading

2 Cor 5:17-21

A reading from the second Letter of Saint Paul to the Corinthians

Brothers and sisters:
Whoever is in Christ is a new creation:
   the old things have passed away;
   behold, new things have come.
And all this is from God,
   who has reconciled us to himself through Christ
   and given us the ministry of reconciliation,
   namely, God was reconciling the world to himself in Christ,
   not counting their trespasses against them
   and entrusting to us the message of reconciliation.
So we are ambassadors for Christ,
   as if God were appealing through us.
We implore you on behalf of Christ,
   be reconciled to God.
For our sake he made him to be sin who did not know sin,
   so that we might become the righteousness of God in him.

The word of the Lord.

The Word of the Lord.
Thanks be to God.

Ligaya't Kapuryan Keka,
Ginung Jesus, Ginung Jesus.
Ligaya't Kapuryan Keka,
Ginung Jesus, Ginung Jesus.

I will get up and go to my Father and I shall say to him:
Father, I have sinned against heaven and against you.

Ligaya't Kapuryan Keka,
Ginung Jesus, Ginung Jesus.
Ligaya't Kapuryan Keka,
Ginung Jesus, Ginung Jesus.



Gospel

Lk 15:1-3, 11-32

A reading from the holy Gospel according to Luke

Tax collectors and sinners were all drawing near to listen to Jesus,
   but the Pharisees and scribes began to complain, saying,
   “This man welcomes sinners and eats with them.”
So to them Jesus addressed this parable:
“A man had two sons, and the younger son said to his father,
   ‘Father give me the share of your estate that should come to me.’
So the father divided the property between them.
After a few days, the younger son collected all his belongings
   and set off to a distant country
   where he squandered his inheritance on a life of dissipation.
When he had freely spent everything,
   a severe famine struck that country,
   and he found himself in dire need.
So he hired himself out to one of the local citizens
   who sent him to his farm to tend the swine.
And he longed to eat his fill of the pods on which the swine fed,
   but nobody gave him any.
Coming to his senses he thought,
   ‘How many of my father’s hired workers
   have more than enough food to eat,
   but here am I, dying from hunger.
I shall get up and go to my father and I shall say to him,
   “Father, I have sinned against heaven and against you.
I no longer deserve to be called your son;
   treat me as you would treat one of your hired workers.”’
So he got up and went back to his father.
While he was still a long way off,
   his father caught sight of him, and was filled with compassion.
He ran to his son, embraced him and kissed him.
His son said to him,
   ‘Father, I have sinned against heaven and against you;
   I no longer deserve to be called your son.’
But his father ordered his servants,
   ‘Quickly bring the finest robe and put it on him;
   put a ring on his finger and sandals on his feet.
Take the fattened calf and slaughter it.
Then let us celebrate with a feast,
   because this son of mine was dead, and has come to life again;
   he was lost, and has been found.’
Then the celebration began.
Now the older son had been out in the field
   and, on his way back, as he neared the house,
   he heard the sound of music and dancing.
He called one of the servants and asked what this might mean.
The servant said to him,
   ‘Your brother has returned
   and your father has slaughtered the fattened calf
   because he has him back safe and sound.’
He became angry,
   and when he refused to enter the house,
   his father came out and pleaded with him.
He said to his father in reply,
   ‘Look, all these years I served you
   and not once did I disobey your orders;
   yet you never gave me even a young goat to feast on with my friends.
But when your son returns
   who swallowed up your property with prostitutes,
   for him you slaughter the fattened calf.’
He said to him,
   ‘My son, you are here with me always;
   everything I have is yours.
But now we must celebrate and rejoice,
   because your brother was dead and has come to life again;
   he was lost and has been found.’”

At the end of the Gospel, the Deacon, or the Priest, acclaims:

The Gospel of the Lord.

All reply:

Praise to you, Lord Jesus Christ.

Then he kisses the book, saying quietly:

Through the words of the Gospel
may our sins be wiped away.

The Creed is said.

The Gospel of the Lord.
Praise to You, Lord Jesus Christ.

Apostles Creed

I believe in God, the Father almighty,
creator of heaven and earth.

And in Jesus Christ, his only Son, our Lord,
who was conceived by the Holy Spirit
and born of the virgin Mary.

He suffered under Pontius Pilate,
was crucified, died, and was buried;
he descended to hell.

On the third day he rose again from the dead.
He ascended to heaven
and is seated at the right hand of God the Father almighty.
From there he will come to judge the living and the dead.

I believe in the Holy Spirit,
the Holy Catholic Church,
the communion of saints,
the forgiveness of sins,
the resurrection of the body,
and life everlasting.

Amen.






Banal
Gregorio L. Canlas

Banal, banal, banal ya ing Ginu, Dios mayupaya.
Mipnu ya ing banua at ing labuad king kekang ligaya.

Hosanna, hosanna king kakataskatasan.

Nuan ya’ng daratang king lagyu ning Ginu,
Nuan ya’ng daratang king lagyu ning Ginu!

Hosanna, hosanna king kakataskatasan.

Nuan ya’ng daratang king lagyu ning Ginu,
Nuan ya’ng daratang king lagyu ning Ginu!






Ibpa Mi
Crispin N. Cadiang

Ibpa mi a atiu banua,
misamban ya ing lagyu mu;
datang ing kayarian mu,
mipamintuan ing lub mu,
keti sulip anti banua,
mipamintuan ing lub mu.
Ing kakanan mi king aldo-aldo,
ibye mu kekami king aldo
ngeni: ampon ing patawad mu
kekami ding sala mi Keka,
anti ing pamamatawad mi
karing mikasala kekami;
manga e mu ke paysaul king
tuksu nune ikabus king marok.

Uling keka ing kayarian at
ing kayupayan at ing ligaya
manga man king alang-angga.






Cordero Ning Dios
Eric Robert M. Santos

Cordero ning Dios a milalaco
king kasalanan ning yatu,
pacaluluan mu cami,
pacaluluan mu cami.

Cordero ning Dios a milalaco
king kasalanan ning yatu,
pacaluluan mu cami,
pacaluluan mu cami.

Cordero ning Dios a milalaco
king casalanan ning yatu, ibye
mu kecami ing capayapan,
ibye mu ing capayapan.






Maging Aking Muli
Arnel Aquino, SJ

Manlamig man sa Akin
puso mong maramdamin,
lisanin man ng tuwa
puso mong namamanglaw.
Manginig man sa takot
masindakin mong puso,
mag-ulap man sa lungkot
diwa mong mapag-imbot.

Kapiling mo
Akong laging naghihintay
sa tanging tawag mo;
Pag-ibig kong ito
isang pananabik sa puso ko
sa‘yong pagbabalik sa piling
Kong puspos ng pagsuyo.
Manahimik at makinig ka’t
maging Akin muli.

Di mo rin akalain
tinig mo’y hanap Ko rin.
Ang ‘yong tuwa at sakit
aking galak at pait.
Kung lingid pa sa iyo
aking pakikiloob.
Tuklasin mong totoo
tunay mong pagkatao.

Kapiling mo
Akong laging naghihintay
sa tanging tawag mo;
Pag-ibig kong ito
isang pananabik sa puso ko
sa‘yong pagbabalik sa piling
Kong puspos ng pagsuyo.
Manahimik at makinig ka’t
maging Akin muli.

Kapiling mo
Akong laging naghihintay
sa tanging tawag mo;
Pag-ibig kong ito
isang pananabik sa puso ko
sa‘yong pagbabalik sa piling
Kong puspos ng pagsuyo.
Manahimik at makinig ka’t
maging Akin muli.







Gospel Canticle

Ant. It was unheard of for anyone to open the eyes of a man born blind until the coming of Christ, the Son of God.

Canticle of Zechariah
Luke 1:68-79
The Messiah and his forerunner


Blessed + be the Lord, the God of Israel; *
he has come to his people and set them free.

He has raised up for us a mighty savior, *
born of the house of his servant David.

Through his holy prophets he promised of old
  that he would save us from our enemies, *
  from the hands of all who hate us.

He promised to show mercy to our fathers *
and to remember his holy covenant.

This was the oath he swore to our father Abraham: *
to set us free from the hands of our enemies,
free to worship him without fear, *
holy and righteous in his sight
   all the days of our life.

You, my child, shall be called the prophet of the Most High; *
for you will go before the Lord to prepare his way,
to give his people knowledge of salvation *
by the forgiveness of their sins.

In the tender compassion of our God *
the dawn from on high shall break upon us,
to shine on those who dwell in darkness and the shadow of death, *
and to guide our feet into the way of peace.

Glory to the Father, and to the Son, *
and to the Holy Spirit:
as it was in the beginning, is now, *
and will be for ever. Amen.


Ant. It was unheard of for anyone to open the eyes of a man born blind until the coming of Christ, the Son of God.




Makiramdam Kayu

Makiramdam kayu,
ngeni na ing oras,
ing oras a karapat-dapat.
Ngeni na ing aldo ning
kaligtasan.
Magbalik ta na lub king Diyos.

Panginlangan ing makarapat
nanumang bage a makatakid
ban king kekatamung
kasuyuan ala lang asabi
nanu pa man.

Makiramdam kayu,
ngeni na ing oras,
ing oras a karapat-dapat.
Ngeni na ing aldo ning
kaligtasan.
Magbalik ta na lub king Diyos.