Dakilang Pag-ibig
Psalmody
First Reading
Responsorial Psalm
Second Reading
Verse Before The Gospel
Gospel
Apostles Creed
Santo
Sa Krus Mo
Ama Namin
Kordero ng Diyos
Loving and Forgiving
Gospel Canticle
Pananagutan

Edit Page
The Lord's Transfiguration Parish
Third Sunday of Lent

Dakilang Pag-ibig
Titik: C. B. Pangilinan Musika: E. P. Hontiveros, SJ

Dakilang pag-ibig
saan man manahan,
D’yos ay naroon
walang alinlangan.

Tinipon tayo sa pagmamahal,
ng ating Poong si Hesus.
Tayo’y lumigaya sa pagkakaisa
sa Haring nakapako sa krus.

Dakilang pag-ibig
saan man manahan,
D’yos ay naroon
walang alinlangan.

Purihi’t ibigin ang ating D’yos,
na S’yang unang nagmamahal
Kaya’t buong pag-ibig rin
nating mahalin
ang bawat kapatid at kapwa.

Dakilang pag-ibig
saan man manahan,
D’yos ay naroon
walang alinlangan.

Iwasan lahat ang pagkapoot,
pagaalinlanga’t yamot.
Sundin ang landasin
ni HesuKristo at ito’y
halimbawa ng D’yos.

Dakilang pag-ibig
saan man manahan,
D’yos ay naroon
walang alinlangan.

Mapalad ang gumagalang
sa D’yos,
at sumusunod sa Kanya.
Tatamasahin N’ya ang
kanyang biyaya,
pagpalain S’ya’t liligaya.

Dakilang pag-ibig
saan man manahan,
D’yos ay naroon
walang alinlangan.






Psalmody

PSALMODY

Ant. 1 Your decrees, O Lord, are to be trusted; your truth is more powerful than the roaring of the seas.

Psalm 93
Splendor of God the Creator




The Lord is king, with majesty enrobed;
the Lord has robed himself with might, *
he has girded himself with power.

The world you made firm, not to be moved;
your throne has stood firm from of old. *
From all eternity, O Lord, you are.

The waters have lifted up, O Lord,
the waters have lifted up their voice, *
the waters have lifted up their thunder.

Greater than the roar of mighty waters
more glorious than the surgings of the sea, *
the Lord is glorious on high.

Truly your decrees are to be trusted.
Holiness is fitting to your house, *
O Lord, until the end of time.

Glory to the Father, and to the Son, *
and to the Holy Spirit:
as it was in the beginning, is now, *
and will be for ever. Amen.

Psalm Prayer

All power and all authority in heaven and earth have been given to you, Lord Jesus; you rule with decrees that are firm and trustworthy. Be with us always so that we may make disciples whose holiness will be worthy of your house.

Ant. Your decrees, O Lord, are to be trusted; your truth is more powerful than the roaring of the seas.

Ant. 2 Springs of water, bless the Lord; praise and exalt him above all for ever.

Canticle: Daniel 3:57-88, 56
Let all creatures praise the Lord




Bless the Lord, all you works of the Lord. *
Praise and exalt him above all forever.
Angels of the Lord, bless the Lord. *
You heavens, bless the Lord,
All you waters above the heavens, bless the Lord. *
All you hosts of the Lord, bless the Lord.
Sun and moon, bless the Lord. *
Stars of heaven, bless the Lord.

Every shower and dew, bless the Lord. *
All you winds, bless the Lord.
Fire and heat, bless the Lord. *
Cold and chill, bless the Lord.
Dew and rain, bless the Lord. *
Frost and chill, bless the Lord.
Ice and snow, bless the Lord. *
Nights and days, bless the Lord.
Light and darkness, bless the Lord. *
Lightnings and clouds, bless the Lord.

Let the earth bless the Lord. *
Praise and exalt him above all forever.
Mountains and hills, bless the Lord. *
Everything growing from the earth, bless the Lord.
You springs, bless the Lord. *
Seas and rivers, bless the Lord.
You dolphins and all water creatures, bless the Lord. *
All you birds of the air, bless the Lord.
All you beasts, wild and tame, bless the Lord. *
You sons of men, bless the Lord.

O Israel, bless the Lord. *
Praise and exalt him above all forever.
Priests of the Lord, bless the Lord. *
Servants of the Lord, bless the Lord.
Spirits and souls of the just, bless the Lord. *
Holy men of humble heart, bless the Lord.
Hananiah, Azariah, Mishael, bless the Lord. *
Praise and exalt him above all forever.

Let us bless the Father, and the Son, and the Holy Spirit. *
Let us praise and exalt him above all forever.
Blessed are you, Lord, in the firmament of heaven. *
Praiseworthy and glorious and exalted above all for ever.

At the end of the canticle the Glory to the Father is not said.

Ant. Springs of water, bless the Lord; praise and exalt him above all for ever.

Ant. 3 All kings and peoples of the earth, give praise to God.

Psalm 148
Praise to the Lord, the Creator




Praise the Lord from the heavens, *
praise him in the heights.
Praise him, all his angels, *
praise him, all his host.

Praise him, sun and moon, *
praise him, shining stars.
Praise him, highest heavens *
and the waters above the heavens.

Let them praise the name of the Lord. *
He commanded: they were made.
He fixed them for ever, *
gave a law which shall not pass away.

Praise the Lord from the earth, *
sea creatures and all oceans,
fire and hail, snow and mist, *
stormy winds that obey his word;

all mountains and hills, *
all fruit trees and cedars,
beasts, wild and tame, *
reptiles and birds on the wing;

all earth’s kings and peoples, *
earth’s princes and rulers,
young men and maidens, *
old men together with children.

Let them praise the name of the Lord *
for he alone is exalted.
The splendor of his name *
reaches beyond heaven and earth.

He exalts the strength of his people. *
He is the praise of all his saints,
of the sons of Israel, *
of the people to whom he comes close.

Glory to the Father, and to the Son, *
and to the Holy Spirit:
as it was in the beginning, is now, *
and will be for ever. Amen.

Psalm Prayer

Lord, extolled in the heights by angelic powers, you are also praised by all earth’s creatures, each in its own way. With all the splendor of heavenly worship, you still delight in such tokens of love as earth can offer. May heaven and earth together acclaim you as king; may the praise that is sung in heaven resound in the heart of every creature on earth.

Ant. All kings and peoples of the earth, give praise to God.




1st Reading

Ex 3:1-8a, 13-15

A reading from the Book of Exodus

Moses was tending the flock of his father-in-law Jethro,
   the priest of Midian.
Leading the flock across the desert, he came to Horeb,
   the mountain of God.
There an angel of the LORD appeared to Moses in fire flaming out of a bush.
As he looked on, he was surprised to see that the bush,
   though on fire, was not consumed.
So Moses decided,
   “I must go over to look at this remarkable sight,
   and see why the bush is not burned.”

When the LORD saw him coming over to look at it more closely,
   God called out to him from the bush, “Moses! Moses!”
He answered, “Here I am.”
God said, “Come no nearer!
Remove the sandals from your feet,
   for the place where you stand is holy ground.
I am the God of your fathers,” he continued,
   “the God of Abraham, the God of Isaac, the God of Jacob.”
Moses hid his face, for he was afraid to look at God.
But the LORD said,
   “I have witnessed the affliction of my people in Egypt
   and have heard their cry of complaint against their slave drivers,
   so I know well what they are suffering.
Therefore I have come down to rescue them
   from the hands of the Egyptians and lead them out of that land into a good and spacious land,
   a land flowing with milk and honey.”

Moses said to God, “But when I go to the Israelites
   and say to them, ‘The God of your fathers has sent me to you,’
   if they ask me, ‘What is his name?’ what am I to tell them?”
God replied, “I am who am.”
 Then he added, “This is what you shall tell the Israelites:
   I AM sent me to you.”
God spoke further to Moses, “Thus shall you say to the Israelites:
   The LORD, the God of your fathers,
   the God of Abraham, the God of Isaac, the God of Jacob,
   has sent me to you.
“This is my name forever;
   thus am I to be remembered through all generations.”

The word of the Lord.

The Word of the Lord.
Thanks be to God.

Responsorial Psalm

℟. (8a) The Lord is kind and merciful.

Bless the LORD, O my soul;
   and all my being, bless his holy name.
Bless the LORD, O my soul,
   and forget not all his benefits.

℟. The Lord is kind and merciful.

He pardons all your iniquities,
   heals all your ills,
He redeems your life from destruction,
   crowns you with kindness and compassion.

℟. The Lord is kind and merciful.

The LORD secures justice
   and the rights of all the oppressed.
He has made known his ways to Moses,
   and his deeds to the children of Israel.

℟. The Lord is kind and merciful.

Merciful and gracious is the LORD,
   slow to anger and abounding in kindness.
For as the heavens are high above the earth,
   so surpassing is his kindness toward those who fear him.

℟. The Lord is kind and merciful.



2nd Reading

1 Cor 10:1-6, 10-12

A reading from the first Letter of Saint Paul to the Corinthians

I do not want you to be unaware, brothers and sisters,
   that our ancestors were all under the cloud
   and all passed through the sea,
   and all of them were baptized into Moses
   in the cloud and in the sea.
All ate the same spiritual food,
   and all drank the same spiritual drink,
   for they drank from a spiritual rock that followed them,
   and the rock was the Christ.
Yet God was not pleased with most of them,
   for they were struck down in the desert.

These things happened as examples for us,
   so that we might not desire evil things, as they did.
Do not grumble as some of them did,
   and suffered death by the destroyer.
These things happened to them as an example,
   and they have been written down as a warning to us,
   upon whom the end of the ages has come.
Therefore, whoever thinks he is standing secure
   should take care not to fall.

The word of the Lord.

The Word of the Lord.
Thanks be to God.

Glory to You,
Lord Jesus Christ,
Son of the Living God.

Repent, says the Lord;
the kingdom of heaven is at hand.

Glory to You,
Lord Jesus Christ,
Son of the Living God.



Gospel

Lk 13:1-9

A reading from the holy Gospel according to Luke

Some people told Jesus about the Galileans
   whose blood Pilate had mingled with the blood of their sacrifices.
Jesus said to them in reply,
   “Do you think that because these Galileans suffered in this way
   they were greater sinners than all other Galileans?
By no means!
But I tell you, if you do not repent,
   you will all perish as they did!
Or those eighteen people who were killed
   when the tower at Siloam fell on them—
   do you think they were more guilty
   than everyone else who lived in Jerusalem?
By no means!
But I tell you, if you do not repent,
   you will all perish as they did!”

And he told them this parable:
   “There once was a person who had a fig tree planted in his orchard,
   and when he came in search of fruit on it but found none,
   he said to the gardener,
   ‘For three years now I have come in search of fruit on this fig tree
   but have found none.
So cut it down.
Why should it exhaust the soil?’
He said to him in reply,
   ‘Sir, leave it for this year also,
   and I shall cultivate the ground around it and fertilize it;
   it may bear fruit in the future.
If not you can cut it down.’”

At the end of the Gospel, the Deacon, or the Priest, acclaims:

The Gospel of the Lord.

All reply:

Praise to you, Lord Jesus Christ.

Then he kisses the book, saying quietly:

Through the words of the Gospel
may our sins be wiped away.

The Creed is said.

The Gospel of the Lord.
Praise to You, Lord Jesus Christ.

Apostles Creed

I believe in God, the Father almighty,
creator of heaven and earth.

And in Jesus Christ, his only Son, our Lord,
who was conceived by the Holy Spirit
and born of the virgin Mary.

He suffered under Pontius Pilate,
was crucified, died, and was buried;
he descended to hell.

On the third day he rose again from the dead.
He ascended to heaven
and is seated at the right hand of God the Father almighty.
From there he will come to judge the living and the dead.

I believe in the Holy Spirit,
the Holy Catholic Church,
the communion of saints,
the forgiveness of sins,
the resurrection of the body,
and life everlasting.

Amen.






Santo
Tinapay ng Buhay
M. V. Francisco, SJ

Santo, Santo, Santo Panginoong Diyos.
Napupuno ang langit at lupa
ng kadakilaan Mo.
Osana, osana,
osana sa kaitaasan!
Osana, osana,
osana sa kaitaasan!

Pinagpala ang naparirito
sa ngalan ng Panginoon.
Osana, osana,
osana sa kaitaasan!
Osana, osana,
osana sa kaitaasan!






Sa Krus Mo
Tinapay ng Buhay
M.V. Francisco, SJ

Sa krus Mo at pagkabuhay,
kami'y natubos Mong tunay.
Poong Hesus naming mahal,
Iligtas Mo kaming tanan;
Poong Hesus naming mahal,
ngayon at magpakailanman.






Ama Namin
Tinapay ng Buhay
Manoling V. Francisco, SJ

Ama namin, sumasalangit Ka,
sambahin ang ngalan Mo;
mapasaamin ang kaharian Mo,
sundin ang loob Mo,
dito sa lupa para ng sa langit.
Bigyan niyo po kami ngayon
ng aming kakanin sa araw-araw
at patawarin Mo kami
sa aming mga sala, para
nang pagpapatawad namin
sa nagkakasala sa amin;
at h’wag mo kaming
ipahintulot sa tukso,
at iadya mo kami sa lahat
ng masama.

Sapagkat Iyo ang kaharian, kapangyarihan at kapurihan
Ngayon at magpakailanman.
Ngayon at magpakailanman.






Kordero ng Diyos
Tinapay ng Buhay
M.V. Francisco, SJ

Kordero ng Diyos na nag-aalis
ng mga kasalanan ng mundo,
maawa Ka sa amin!
Kordero ng Diyos, maawa Ka.

Kordero ng Diyos na nag-aalis
ng mga kasalanan ng mundo,
maawa Ka sa amin!
Kordero ng Diyos, maawa Ka.

Kordero ng Diyos na nag-aalis
ng mga kasalanan ng mundo,
ipagkaloob Mo sa amin
ang kapayapaan.






Loving and Forgiving
Scott Soper

Loving and forgiving are you,
O Lord; slow to anger,
rich in kindness,
loving and forgiving are you.

All my being, bless the Lord,
bless the holy name of God.
All my being, bless the Lord,
rememb’ring the goodness
of God.

Loving and forgiving are you,
O Lord; slow to anger,
rich in kindness,
loving and forgiving are you.

God forgives us all our sins,
healing those who
live in pain.
Saving us from final death.
God fill us with goodness
and love.

Loving and forgiving are you,
O Lord; slow to anger,
rich in kindness,
loving and forgiving are you.

Good and gracious is the
Lord, slow to anger,
rich in love.
God remembers not our sins;
forgiving and loving is God.

Loving and forgiving are you,
O Lord; slow to anger,
rich in kindness,
loving and forgiving are you.

As heaven soars above
the earth, so great the
love of God for us.
As far as east is from the
west, the Lord takes our
sins from us.

Loving and forgiving are you,
O Lord; slow to anger,
rich in kindness,
loving and forgiving are you.







Gospel Canticle

Ant. Destroy this temple, says the Lord, and in three days I will rebuild it. He was speaking of the temple of his body.

Canticle of Zechariah
Luke 1:68-79
The Messiah and his forerunner


Blessed + be the Lord, the God of Israel; *
he has come to his people and set them free.

He has raised up for us a mighty savior, *
born of the house of his servant David.

Through his holy prophets he promised of old
  that he would save us from our enemies, *
  from the hands of all who hate us.

He promised to show mercy to our fathers *
and to remember his holy covenant.

This was the oath he swore to our father Abraham: *
to set us free from the hands of our enemies,
free to worship him without fear, *
holy and righteous in his sight
   all the days of our life.

You, my child, shall be called the prophet of the Most High; *
for you will go before the Lord to prepare his way,
to give his people knowledge of salvation *
by the forgiveness of their sins.

In the tender compassion of our God *
the dawn from on high shall break upon us,
to shine on those who dwell in darkness and the shadow of death, *
and to guide our feet into the way of peace.

Glory to the Father, and to the Son, *
and to the Holy Spirit:
as it was in the beginning, is now, *
and will be for ever. Amen.


Ant. Destroy this temple, says the Lord, and in three days I will rebuild it. He was speaking of the temple of his body.




Pananagutan
E.P Hontiveros, S.J.

Walang sinuman ang nabu-
buhay para sa sarili lamang.
Walang sinuman ang nama-
matay para sa sarili lamang.

Tayong lahat ay may
pananagutan sa isa’t - isa.
Tayong lahat ay tinipon ng
Diyos na kapiling N’ya.

Sa ating pagmamahalan
at paglilingkod sa kanino man.
Tayo ay nagdadala ng balita
ng kaligtasan.

Tayong lahat ay may
pananagutan sa isa’t - isa.
Tayong lahat ay tinipon ng
Diyos na kapiling N’ya.