Ang Puso Ko'y Nagpupuri
Ligaya King Dios
First Reading
Responsorial Psalm
Verse Before The Gospel
Gospel
O Come, O Come Emmanuel
Santo
Sa Krus Mo
Ama Namin
Kordero ng Diyos
Halina Hesus
Draw Us to God's Heart
Balang Araw
Simbang Bengi

Edit Page
The Lord's Transfiguration Parish
6th Day of Simbang Gabi

Ang Puso Ko'y Nagpupuri
Fr. Eduardo P. Hontiveros, SJ

Ang puso ko'y nagpupuri, nagpupuri sa Panginoon
Nagagalak ang aking espiritu sa 'king Tagapagligtas.

Sapagkat nilingap Niya
Kababaan ng Kanyang alipin
Mapalad ang pangalan ko
sa lahat ng mga bansa.

Ang puso ko'y nagpupuri, nagpupuri sa Panginoon
Nagagalak ang aking espiritu sa 'king Tagapagligtas.

Sapagkat gumawa ang Poon
ng mga dakilang bagay
banal sa lupa't langit
ang pangalan ng Panginoon.

Ang puso ko'y nagpupuri, nagpupuri sa Panginoon
Nagagalak ang aking espiritu sa 'king Tagapagligtas.

Luwalhati sa Ama, sa Anak,
at sa 'Spiritu santo
Kapara noong unang-una,
ngayon at magpakailanman.

Ang puso ko'y nagpupuri, nagpupuri sa Panginoon
Nagagalak ang aking espiritu sa 'king Tagapagligtas.






Ligaya King Dios

Ligaya king Dios king
peka matas a banua,
Kapayapan karing taung
keyang caluguran.

Ligaya king Dios king
peka matas a banua,
Kapayapan karing taung
keyang caluguran.

Ginung Dios, Ari ning banua,
Dios Ibpang mayupaya,
Sasamban, pasalamatan,
parangalan daka.
Sasamban, pasalamatan,
parangalan daka.

Ligaya king Dios king
peka matas a banua,
Kapayapan karing taung
keyang caluguran.

Ligaya king Dios king
peka matas a banua,
Kapayapan karing taung
keyang caluguran.






1st Reading

Sg 2:8-14

A reading from the Song of Songs

HARK! my lover—
here he comes springing across the mountains,
leaping across the hills.
My lover is like a gazelle or a young stag.
Here he stands behind our wall,
gazing through the windows,
peering through the lattices.
My lover speaks; he says to me,
“Arise, my beloved, my dove,
my beautiful one, and come!
For see, the winter is past,
the rains are over and gone.
The flowers appear on the earth,
the time of pruning the vines has come,
and the song of the dove is heard in our land.
The fig tree puts forth its figs,
and the vines, in bloom, give forth fragrance.
Arise, my beloved, my beautiful one, and come!
“O my dove in the clefts of the rock,
in the secret recesses of the cliff, let me see you,
let me hear your voice, for your voice is sweet,
and you are lovely.”

The Word of the Lord.
Thanks be to God.

Responsorial Psalm

Ps 33:2-3, 11-12, 20-21

R. Exult, you just, in the Lord! Sing to him a new song.

Give thanks to the LORD on the harp;
with the ten-stringed lyre chant his praises.
Sing to him a new song;
pluck the strings skillfully, with shouts of gladness.

R. Exult, you just, in the Lord! Sing to him a new song.


But the plan of the LORD stands forever;
the design of his heart, through all generations.
Blessed the nation whose God is the LORD,
the people he has chosen for his own inheritance.

R. Exult, you just, in the Lord! Sing to him a new song.


Our soul waits for the LORD,
who is our help and our shield,
For in him our hearts rejoice;
in his holy name we trust.

R. Exult, you just, in the Lord! Sing to him a new song.



Alleluia, Alleluia.

O Emmanuel, our King and Giver of Law: come to save us, Lord our God!

Alleluia, Alleluia.



Gospel

Lk 1:39-45

A reading from the holy Gospel according to Luke

Mary set out in those days
and traveled to the hill country in haste
to a town of Judah,
where she entered the house of Zechariah
and greeted Elizabeth.
When Elizabeth heard Mary’s greeting,
the infant leaped in her womb,
and Elizabeth, filled with the Holy Spirit,
cried out in a loud voice and said,
“Most blessed are you among women,
and blessed is the fruit of your womb.
And how does this happen to me,
that the mother of my Lord should come to me?
For at the moment the sound of your greeting reached my ears,
the infant in my womb leaped for joy.
Blessed are you who believed
that what was spoken to you by the Lord
would be fulfilled.”

The Gospel of the Lord.
Praise to You, Lord Jesus Christ.

O Come, O Come Emmanuel

O come, o come, Emmanuel, and ransom captive Israel,
that mourns in lonely exile here until the Son of God appear.

Rejoice! Rejoice! Emmanuel shall come to you, O Israel!

O come, O wisdom from on high who ordered all things mightily
to us the path of knowledge show and teach us in her ways to go.

Rejoice! Rejoice! Emmanuel shall come to you, O Israel!

O come, Thou dayspring from on high, and cheer us by your drawing nigh;
Disperse the gloomy clouds of night, and death’s dark shadow put to flight.

Rejoice! Rejoice! Emmanuel shall come to you, O Israel!






Santo
Tinapay ng Buhay
M. V. Francisco, SJ

Santo, Santo, Santo Panginoong Diyos.
Napupuno ang langit at lupa
ng kadakilaan Mo.
Osana, osana,
osana sa kaitaasan!
Osana, osana,
osana sa kaitaasan!

Pinagpala ang naparirito
sa ngalan ng Panginoon.
Osana, osana,
osana sa kaitaasan!
Osana, osana,
osana sa kaitaasan!






Sa Krus Mo
Tinapay ng Buhay
M.V. Francisco, SJ

Sa krus Mo at pagkabuhay,
kami'y natubos Mong tunay.
Poong Hesus naming mahal,
Iligtas Mo kaming tanan;
Poong Hesus naming mahal,
ngayon at magpakailanman.






Ama Namin
Tinapay ng Buhay
Manoling V. Francisco, SJ

Ama namin, sumasalangit Ka,
sambahin ang ngalan Mo;
mapasaamin ang kaharian Mo,
sundin ang loob Mo,
dito sa lupa para ng sa langit.
Bigyan niyo po kami ngayon
ng aming kakanin sa araw-araw
at patawarin Mo kami
sa aming mga sala, para
nang pagpapatawad namin
sa nagkakasala sa amin;
at h’wag mo kaming
ipahintulot sa tukso,
at iadya mo kami sa lahat
ng masama.

Sapagkat Iyo ang kaharian, kapangyarihan at kapurihan
Ngayon at magpakailanman.
Ngayon at magpakailanman.






Kordero ng Diyos
Tinapay ng Buhay
M.V. Francisco, SJ

Kordero ng Diyos na nag-aalis
ng mga kasalanan ng mundo,
maawa Ka sa amin!
Kordero ng Diyos, maawa Ka.

Kordero ng Diyos na nag-aalis
ng mga kasalanan ng mundo,
maawa Ka sa amin!
Kordero ng Diyos, maawa Ka.

Kordero ng Diyos na nag-aalis
ng mga kasalanan ng mundo,
ipagkaloob Mo sa amin
ang kapayapaan.






Halina Hesus
Titik: R. B. Javellana, SJ Musika: E. P. Hontiveros, SJ

Halina, Hesus, halina!
Halina, Hesus, halina!

Sa simula isinaloob Mo,
O D’yos, kaligtasan ng tao,
Sa takdang panahon ay
tinawag Mo, isang bayang
lingkod sa Iyo.

Gabay ng Iyong bayang hinirang
ang pag-asa sa Iyong Mesiyas;
“Emmanuel” ang pangalang
bigay sa Kanya:
“Nasa atin ang D’yos tuwina.”

Halina, Hesus, halina!
Halina, Hesus, halina!

Isinilang S’ya ni Maria,
Birheng tangi, Hiyas ng Judea;
at “Hesus” ang pangalang bigay sa Kanya:
“Aming D’yos ay Tagapagadya.”

Darating muli sa takdang araw,
upang tanang tao’y tawagin
at sa puso Mo, aming Ama’y
bigkisin sa pag-ibig na di mamaliw.

Halina, Hesus, halina!
Halina, Hesus, halina!






Draw Us to God's Heart
Manoling V. Francisco, SJ

We await Your coming to
the world, You begotten of
God's eternal love.
Lord Jesus, be now born amongst us.
Draw the world back to
God's heart.






Balang Araw
M.V. Francisco, SJ Silvino Borres, SJ

Balang araw ang liwanag,
matatanaw ng bulag
ang kagandahan ng umaga,
pagmamasdan sa tuwina.

Aleluya, aleluya!
Narito na'ng manunubos.
Luwalhatiin ang Diyos!

Balang araw tatakbo
ang pilay at ang lumpo,
Magsasayaw sa kagalakan, Iindak sa katuwaan.

Aleluya, aleluya!
Narito na'ng manunubos.
Luwalhatiin, Luwalhatiin,
Luwalhatiin ang Diyos!






Simbang Bengi
Cris N. Cadiang

Siyam a benging pamagsadia,
pusu tutung mangapnung tula;
kasaya na kule ning yatu,
uling malapit nang malapit ing pasku.

Simbang bengi,
malam a bengi;
ing malam a Dios kalapit
nang kalapit king tau.
Wa, bengi man,
pakaslag no man:
Kikislap pa batuin ning sablang lelangan.

Siyam a benging pakagising,
manaya king kalam ning banua;
Manenayang datang ing sala;
uling ing Dios datang ya king bie ning tau.

Simbang bengi,
malam a bengi;
ing malam a Dios kalapit
nang kalapit king tau.
Wa, bengi man,
pakaslag no man:
Kikislap pa batuin ning sablang lelangan.