The King Shall Come When Morning Dawns
Glory to God
First Reading
Responsorial Psalm
Verse Before The Gospel
Gospel
O Come Divine Messiah
Holy
Holy
When We Eat This Bread
Memorial Acclamation A
Our Father
The Lord's Prayer
Lamb of God
Lamb of God
Maria
Let the King of Glory Come

Edit Page
The Lord's Transfiguration Parish
5th Day of Simbang Gabi

The King Shall Come When Morning Dawns
John Brownlie

The King shall come when
morning dawns and light
triumphant breaks, when
beauty gilds the eastern hills
and life to joy awakes.

Not as of old a little child,
to bear and fight and die,
but crowned with glory like the
sun that lights the morning sky.

O, brighter than the
rising morn when Christ,
victorious, rose and left the
lonesome place of death
despite the rage of foes.

O, brighter than that
glorious morn shall dawn
upon our race the day when
Christ in splendor comes
and we shall see His face.

The King shall come when
morning dawns and light
and beauty brings.
Hail, Christ the Lord!
Your people pray:
Come quickly, King of Kings.






Glory to God
Sonny L. Briones

Glory! Glory to God!
Glory to God on high!

And peace on Earth,
Goodwill towards men.
We worship you,
we give you thanks,
we praise you for your glory.
We worship you,
we give you thanks,
we praise you for your glory.

Glory! Glory to God!
Glory to God on high!

Glory to God on high!






1st Reading

Is 7:10-14

A reading from the Book of the Prophet Isaiah

The LORD spoke to Ahaz:
Ask for a sign from the LORD, your God;
   let it be deep as the nether world, or high as the sky!
But Ahaz answered,
   “I will not ask! I will not tempt the LORD!”
Then Isaiah said:
   Listen, O house of David!
Is it not enough for you to weary men,
   must you also weary my God?
Therefore the Lord himself will give you this sign:
   the virgin shall conceive and bear a son,
   and shall name him Emmanuel. The Word of the Lord.
Thanks be to God.

Responsorial Psalm

℟. (see 7c and 10b) Let the Lord enter; he is the king of glory.

The LORD’S are the earth and its fullness;
   the world and those who dwell in it.
For he founded it upon the seas
   and established it upon the rivers.

℟. Let the Lord enter; he is the king of glory.

Who can ascend the mountain of the LORD?
   or who may stand in his holy place?
He whose hands are sinless, whose heart is clean,
   who desires not what is vain.

℟. Let the Lord enter; he is the king of glory.

He shall receive a blessing from the LORD,
   a reward from God his savior.
Such is the race that seeks for him,
   that seeks the face of the God of Jacob.

℟. Let the Lord enter; he is the king of glory.



Alleluia, Alleluia.

O Key of David,
opening the gates of God’s eternal Kingdom:
come and free the prisoners of darkness!

Alleluia, Alleluia.



Gospel

Lk 1:26-38

A reading from the holy Gospel according to Luke

In the sixth month,
   the angel Gabriel was sent from God
   to a town of Galilee called Nazareth,
   to a virgin betrothed to a man named Joseph,
   of the house of David,
   and the virgin’s name was Mary.
And coming to her, he said,
   “Hail, full of grace! The Lord is with you.”
But she was greatly troubled at what was said
   and pondered what sort of greeting this might be.
Then the angel said to her,
   “Do not be afraid, Mary,
   for you have found favor with God.
Behold, you will conceive in your womb and bear a son,
   and you shall name him Jesus.
He will be great and will be called Son of the Most High,
   and the Lord God will give him the throne of David his father,
   and he will rule over the house of Jacob forever,
   and of his Kingdom there will be no end.”

But Mary said to the angel,
   “How can this be,
   since I have no relations with a man?”
And the angel said to her in reply,
   “The Holy Spirit will come upon you,
   and the power of the Most High will overshadow you.
Therefore the child to be born
   will be called holy, the Son of God.
And behold, Elizabeth, your relative,
   has also conceived a son in her old age,
   and this is the sixth month for her who was called barren;
   for nothing will be impossible for God.”

Mary said, “Behold, I am the handmaid of the Lord.
May it be done to me according to your word.”
Then the angel departed from her.

At the end of the Gospel, the Deacon, or the Priest, acclaims:

The Gospel of the Lord.

All reply:

Praise to you, Lord Jesus Christ.

Then he kisses the book, saying quietly:

Through the words of the Gospel
may our sins be wiped away.

The Gospel of the Lord.
Praise to You, Lord Jesus Christ.

O Come Divine Messiah

O come, Divine Messiah,
O Word of God
and Mary's Son:
we long to see your triumph
when sin and death are done!

Lord Jesus, come!
Come to your own!
With eager eyes, we watch
the skies 'till on the clouds
You take Your Throne!

O come, Divine Messiah,
O Word of God
and Mary's Son:
we long to see your triumph
when sin and death are done!

Lord Jesus, come!
Come to our earth! and there begin to banish sin and bring us all to heavenly birth!

O come, Divine Messiah,
O Word of God
and Mary's Son:
we long to see your triumph
when sin and death are done!

Dear Savior, haste!
Come, come to earth!
Dispel the night and show
Your face and bid us hail the dawn of grace.

O come, Divine Messiah,
O Word of God
and Mary's Son:
we long to see your triumph
when sin and death are done!






Holy
Light from Light
M.V. Francisco, SJ

Holy, holy, holy
Lord God of Hosts!
Heaven and Earth
are full of Your glory,
full of Your glory.
Hosanna in the highest.
Hosanna in the highest.

Blessed is he who comes
in the name of the Lord.
Hosanna in the highest.
Hosanna in the highest.
Hosanna in the highest.
Hosanna in the highest.






Holy
Mass of Christ the Savior
Dan Schutte, SJ

Holy, holy, holy
Lord God of Hosts.
Heaven and Earth are full,
are full of Your glory.
Hosanna, hosanna,
hosanna in the highest.

Blessed is he who comes,
who comes in the
name of the Lord.
Hosanna, hosanna,
hosanna in the highest.






When We Eat This Bread
Light from Light
M.V. Francisco, SJ

When we eat this Bread
and drink this Cup,
we proclaim your Death,
O Lord,
until you come again,
until you come again,
we proclaim your Death,
O Lord.






Memorial Acclamation A
Mass of Christ the Savior
Dan Schutte, SJ

We proclaim your Death,
O Lord,
and profess your Resurrection
until you come again.






Our Father
Light from Light
M.V. Francisco, SJ

Our Father,
who art in heaven,
hallowed be Thy name;
Thy kingdom come,
Thy will be done on earth
as it is in heaven.
Give us this day
our daily bread, and
forgive us our trespasses,
as we forgive those who
trespass against us;
and lead us not into
temptation, but deliver us,
deliver us from evil.


For the kingdom, the power,
and the glory are yours
now and forever.






The Lord's Prayer
Arr: J. Nez Marcelo

Our Father,
who art in heaven,
hallowed be Thy name;
Thy kingdom come,
Thy will be done on earth
as it is in heaven.
Give us this day
our daily bread, and
forgive us our trespasses,
as we forgive those who
trespass against us;
and lead us not into
temptation, but deliver us,
deliver us from evil.

For the kingdom, the power,
and the glory are yours
now and forever.






Lamb of God
Light from Light
M.V. Francisco, SJ


Lamb of God,
you take away the sins
of the world, have mercy,
have mercy on us.


Lamb of God,
you take away the sins
of the world, have mercy,
have mercy on us.


Lamb of God,
you take away the sins
of the world, grant us peace,
grant us peace.






Lamb of God
Mass of Christ the Savior
Dan Schutte, SJ

Lamb of God, you take away
the sins of the world,
have mercy on us.

Lamb of God, you take away
the sins of the world,
have mercy on us.

Lamb of God, you take away
the sins of the world,
grant us peace.






Maria
Crispin Cadiang

Ing anghel ning Ginu
delawan ne’y Maria,
ing anghel ning Ginu
atin yang balita.
Ing anghel ning Ginu
dinatang ya king bie na,
ban ibalita: "Ginu datang ya.”

Maria, karing babai nuan ka;
ing Ginu atyu keka,
pepanuanan na ka,
Maria, sepupunan mu
nuan ya;
Darala na’ing balita,
Ginu datang ya.

Ing anghel ning Ginu
dinatang ya king yatu,
ing anghel ning Ginu
dinatang ya king tau.
Ing anghel ning Ginu
masanting ya balita;
“Nio ing banua makabuklat na."

Maria, karing babai nuan ka;
ing Ginu atyu keka,
pepanuanan na ka,
Maria, sepupunan mu
nuan ya;
Darala na’ing balita,
Ginu datang ya.

Mariang delawan ya
naman ing dinalo,
Marapal minta ya
dinalo king pinsan na;
Mikit la ding adwang mipanuanan a bie;
“Bie mamalitang Dios
malugud ya.”

Maria, karing babai nuan ka;
ing Ginu atyu keka,
pepanuanan na ka,
Maria, sepupunan mu
nuan ya;
Darala na’ing balita,
Ginu datang ya.

Mariang dangal na ning
meto lelangan
Larawan ning leguan,
larawan ning kabanalan
King pamagdulap ming
kasalapantayanan:
“Ika indu mi ing tatangalan.”

Maria, karing babai nuan ka;
ing Ginu atyu keka,
pepanuanan na ka,
Maria, sepupunan mu
nuan ya;
Darala na’ing balita,
Ginu datang ya.






Let the King of Glory Come
Michael Joncas

Lift up, you gates,
lift up your arches:
Let the
King of Glory come!
Lift up your hearts
and sing you people:
let the
King of Glory come!

Come, O come
Emmanuel: come
and dwell with us!
Come, O come
you Lord of might:
banish death and fear!

Lift up, you gates,
lift up your arches:
Let the
King of Glory come!
Lift up your hearts
and sing you people:
let the
King of Glory come!

Let the
King of Glory come!