4th Day of Simbang Gabi
Longing for light,
we wait in darkness.
Longing for truth
we turn to you.
Make us your own,
your holy people,
light for the world to see.
Christ be our light!
Shine in our hearts.
Shine through the darkness.
Christ be our light!
Shine in your church
gathered today.
Longing for peace,
our world is troubled.
Longing for hope,
many despair.
Your word alone
has pow’r to save us.
Make us your living voice.
Christ be our light!
Shine in our hearts.
Shine through the darkness.
Christ be our light!
Shine in your church
gathered today.
Longing for food,
many are hungry.
Longing for water,
many still thirst.
Make us your bread,
broken for others,
shared until all are fed.
Christ be our light!
Shine in our hearts.
Shine through the darkness.
Christ be our light!
Shine in your church
gathered today.
Longing for shelter,
many are homeless.
Longing for warmth,
many are cold.
Make us your building,
sheltering others,
walls made of living stone.
Christ be our light!
Shine in our hearts.
Shine through the darkness.
Christ be our light!
Shine in your church
gathered today.
Many the gifts,
many the people.
Many the hearts
that yearn to belong.
Let us be servants
to one another, making your
kingdom come.
Christ be our light!
Shine in our hearts.
Shine through the darkness.
Christ be our light!
Shine in your church
gathered today.
//Ligaya king Dios,
ligaya king Dios,
ligaya king Dios,
king matas a banua.//
Capayapan karing taung,
karing taung keyang
kaluguran.
//Pupurian daka,
parangalan daka,
paligayan daka at
sasamban daka.//
Capayapan karing taung,
karing taung keyang
kaluguran.
//Pupurian daka,
parangalan daka,
paligayan daka at
sasamban daka.//
//Ligaya king Dios,
ligaya king Dios,
ligaya king Dios,
king matas a banua.//
Ligaya king Dios king
peka matas a banua,
Kapayapan karing taung
keyang caluguran.
Ligaya king Dios king
peka matas a banua,
Kapayapan karing taung
keyang caluguran.
Ginung Dios, Ari ning banua,
Dios Ibpang mayupaya,
Sasamban, pasalamatan,
parangalan daka.
Sasamban, pasalamatan,
parangalan daka.
Ligaya king Dios king
peka matas a banua,
Kapayapan karing taung
keyang caluguran.
Ligaya king Dios king
peka matas a banua,
Kapayapan karing taung
keyang caluguran.
1st Reading
Jgs 13:2-7, 24-25a
A reading from the Book of Judges
There was a certain man from Zorah, of the clan of the Danites,
whose name was Manoah.
His wife was barren and had borne no children.
An angel of the LORD appeared to the woman and said to her,
“Though you are barren and have had no children,
yet you will conceive and bear a son.
Now, then, be careful to take no wine or strong drink
and to eat nothing unclean.
As for the son you will conceive and bear,
no razor shall touch his head,
for this boy is to be consecrated to God from the womb.
It is he who will begin the deliverance of Israel
from the power of the Philistines.”
The woman went and told her husband,
“A man of God came to me;
he had the appearance of an angel of God, terrible indeed.
I did not ask him where he came from, nor did he tell me his name.
But he said to me,
‘You will be with child and will bear a son.
So take neither wine nor strong drink, and eat nothing unclean.
For the boy shall be consecrated to God from the womb,
until the day of his death.’”
The woman bore a son and named him Samson.
The boy grew up and the LORD blessed him;
the Spirit of the LORD stirred him.
The Word of the Lord.
Thanks be to God.
Responsorial Psalm
℟. (see 8) My mouth shall be filled with your praise, and I will sing your glory!
Be my rock of refuge,
a stronghold to give me safety,
for you are my rock and my fortress.
O my God, rescue me from the hand of the wicked.
℟. My mouth shall be filled with your praise, and I will sing your glory!
For you are my hope, O LORD;
my trust, O God, from my youth.
On you I depend from birth;
from my mother’s womb you are my strength.
℟. My mouth shall be filled with your praise, and I will sing your glory!
I will treat of the mighty works of the LORD;
O God, I will tell of your singular justice.
O God, you have taught me from my youth,
and till the present I proclaim your wondrous deeds.
℟. My mouth shall be filled with your praise, and I will sing your glory!
Alleluia, Alleluia.
O root of Jesse’s stem,
sign of God’s love for all his people:
God to save us without delay!
Alleluia, Alleluia.
Gospel
Lk 1:5-25
✠ A reading from the holy Gospel according to Luke
In the days of Herod, King of Judea,
there was a priest named Zechariah
of the priestly division of Abijah;
his wife was from the daughters of Aaron,
and her name was Elizabeth.
Both were righteous in the eyes of God,
observing all the commandments
and ordinances of the Lord blamelessly.
But they had no child, because Elizabeth was barren
and both were advanced in years.
Once when he was serving as priest
in his division’s turn before God,
according to the practice of the priestly service,
he was chosen by lot
to enter the sanctuary of the Lord to burn incense.
Then, when the whole assembly of the people was praying outside
at the hour of the incense offering,
the angel of the Lord appeared to him,
standing at the right of the altar of incense.
Zechariah was troubled by what he saw, and fear came upon him.
But the angel said to him, “Do not be afraid, Zechariah,
because your prayer has been heard.
Your wife Elizabeth will bear you a son,
and you shall name him John.
And you will have joy and gladness,
and many will rejoice at his birth,
for he will be great in the sight of the Lord.
He will drink neither wine nor strong drink.
He will be filled with the Holy Spirit even from his mother’s womb,
and he will turn many of the children of Israel
to the Lord their God.
He will go before him in the spirit and power of Elijah
to turn the hearts of fathers toward children
and the disobedient to the understanding of the righteous,
to prepare a people fit for the Lord.”
Then Zechariah said to the angel,
“How shall I know this?
For I am an old man, and my wife is advanced in years.”
And the angel said to him in reply,
“I am Gabriel, who stand before God.
I was sent to speak to you and to announce to you this good news.
But now you will be speechless and unable to talk
until the day these things take place,
because you did not believe my words,
which will be fulfilled at their proper time.”
Meanwhile the people were waiting for Zechariah
and were amazed that he stayed so long in the sanctuary.
But when he came out, he was unable to speak to them,
and they realized that he had seen a vision in the sanctuary.
He was gesturing to them but remained mute.
Then, when his days of ministry were completed, he went home.
After this time his wife Elizabeth conceived,
and she went into seclusion for five months, saying,
“So has the Lord done for me at a time when he has seen fit
to take away my disgrace before others.”
At the end of the Gospel, the Deacon, or the Priest, acclaims:
The Gospel of the Lord.
All reply:
Praise to you, Lord Jesus Christ.
Then he kisses the book, saying quietly:
Through the words of the Gospel
may our sins be wiped away.
Praise to You, Lord Jesus Christ.
Halina, Hesus, halina!
Halina, Hesus, halina!
Sa simula isinaloob Mo,
O D’yos, kaligtasan ng tao,
Sa takdang panahon ay
tinawag Mo, isang bayang
lingkod sa Iyo.
Halina, Hesus, halina!
Halina, Hesus, halina!
Gabay ng Iyong bayang hinirang
ang pag-asa sa Iyong Mesiyas;
“Emmanuel” ang pangalang
bigay sa Kanya:
“Nasa atin ang D’yos tuwina.”
Halina, Hesus, halina!
Halina, Hesus, halina!
Isinilang S’ya ni Maria,
Birheng tangi, Hiyas ng Judea;
at “Hesus” ang pangalang bigay sa Kanya:
“Aming D’yos ay Tagapagadya.”
Halina, Hesus, halina!
Halina, Hesus, halina!
Darating muli sa takdang araw,
upang tanang tao’y tawagin
at sa puso Mo, aming Ama’y
bigkisin sa pag-ibig na di mamaliw.
Halina, Hesus, halina!
Halina, Hesus, halina!
Banal, banal, banal ka, O Ginu
mipnu ya ing banua, mipnu ya ing yatu
king kekang ligaya.
Hosanna, hosanna, king kakataskatasan,
Hosanna, hosanna, king kakataskatasan!
Nuan ya’ng daratang king lagyu ning Ginu, O Nuan ya!
Nuan ya’ng daratang king lagyu ning Ginu, O Nuan ya!
Hosanna, hosanna, king kakataskatasan,
Hosanna, hosanna, king kakataskatasan!
Banal, banal, banal ya ing Ginu, Dios mayupaya.
Mipnu ya ing banua at ing labuad king kekang ligaya.
Hosanna, hosanna king kakataskatasan.
Nuan ya’ng daratang king lagyu ning Ginu,
Nuan ya’ng daratang king lagyu ning Ginu!
Hosanna, hosanna king kakataskatasan.
Nuan ya’ng daratang king lagyu ning Ginu,
Nuan ya’ng daratang king lagyu ning Ginu!
Potang kakanan mi ya iting tinape.
Potang miminum kami kaniting kalis.
Kekang kamatayan keka mi yang papasyag,
angga na king datang Ka king Kekang ligaya!
Ibpa mi atiu banua, misamban ya’ng lagyu mu;
Datang kekami ing kayarian mu,
mipamintuan ya’ng lub mu,
keti king yatu at king banua,
mipamintuan ya’ng lub mu.
Ing kakanan mi king aldo-aldo,
ibye mu kekami, ibye mu kekami king aldo ngeni,
at ipatawad mu kekami ding sala mi Keka,
anti’ng pamamatawad mi karing mika sala kekami;
e mu ke ipaysaul king tuksu nune ikabus king marok.
Uling keka ing kayarian at ing kayupayan
at ing ligaya manga man king alang-angga.
Cordero ning Dios a milalaco
king kasalanan ning yatu,
pacaluluan mu cami,
pacaluluan mu cami.
Cordero ning Dios a milalaco
king kasalanan ning yatu,
pacaluluan mu cami,
pacaluluan mu cami.
Cordero ning Dios a milalaco
king casalanan ning yatu, ibye
mu kecami ing capayapan,
ibye mu ing capayapan.
Blest be the God of Israel,
the ever-living Lord,
who comes in pow’r to save
his own, his people Israel.
For Israel he raises up
salvation’s tow’r on high.
In David's house who reigned
as king and servant of the Lord.
Through holy prophets did
he speak his word on days of
old, that he would save us
from our foes and all
who bear us ill.
To our ancestors did he give
his covenant of love,
so with us all he keeps
his word in love that
knows no end.
Of old he gave his solemn
oath to Father Abraham;
His seed a mighty race
should be and blest
forevermore.
He vowed to set his people
free from fear of ev’ry foe
That we might serve him
all our days in goodness,
love, and peace.
O tiny child, your name shall
be the prophet of the Lord;
The way of God you shall
prepare to make his coming
known.
You shall proclaim to Israel
salvation’s dawning day,
when God shall wipe away all
sins in his redeeming love.
The rising sun shall shine on
us to bring the light of day
when God shall wipe away
all sins in his redeeming love.
The rising sun shall shine on
us to bring the light of day
To all who dwell in
darkest night and shadow
of the grave.
Our footsteps God will safely
guide to walk the
ways of peace;
His name forever more
be blest, who lives and loves
and saves.
Balang araw ang liwanag,
matatanaw ng bulag
ang kagandahan ng umaga,
pagmamasdan sa tuwina.
Aleluya, aleluya!
Narito na'ng manunubos.
Luwalhatiin ang Diyos!
Balang araw tatakbo
ang pilay at ang lumpo,
Magsasayaw sa kagalakan, Iindak sa katuwaan.
Aleluya, aleluya!
Narito na'ng manunubos.
Luwalhatiin, Luwalhatiin,
Luwalhatiin ang Diyos!