Twenty-seventh Sunday in Ordinary Time
Come to the feast of
heaven and earth!
Come to the table of plenty!
God will provide
for all that we need,
here at the table of plenty.
O come and sit at my table
where saints and sinners
are friends.
I wait to welcome the lost
and lonely to share the
cup of my love.
Come to the feast of
heaven and earth!
Come to the table of plenty!
God will provide
for all that we need,
here at the table of plenty.
O come and eat without money;
come to drink without price.
My feast of gladness
will feed your spirit with faith
and fullness of life.
Come to the feast of
heaven and earth!
Come to the table of plenty!
God will provide
for all that we need,
here at the table of plenty.
My bread will ever sustain you
through days of sorrow and woe.
My wine will flow
like a sea of gladness to
flood the depths of your soul.
Come to the feast of
heaven and earth!
Come to the table of plenty!
God will provide
for all that we need,
here at the table of plenty.
Your fields will flower in
fullness; your homes
will flourish in peace. For I,
the giver of home and harvest, will send my rain to the soil.
Come to the feast of
heaven and earth!
Come to the table of plenty!
God will provide
for all that we need,
here at the table of plenty.
Psalmody
PSALMODY
Ant. 1 Glorious is the Lord on high, alleluia.
Psalm 93
Splendor of God the Creator
The Lord is king, with majesty enrobed; †
the Lord has robed himself with might, *
he has girded himself with power.
The world you made firm, not to be moved; †
your throne has stood firm from of old. *
From all eternity, O Lord, you are.
The waters have lifted up, O Lord, †
the waters have lifted up their voice, *
the waters have lifted up their thunder.
Greater than the roar of mighty waters †
more glorious than the surgings of the sea, *
the Lord is glorious on high.
Truly your decrees are to be trusted. †
Holiness is fitting to your house, *
O Lord, until the end of time.
Glory to the Father, and to the Son, *
and to the Holy Spirit:
as it was in the beginning, is now, *
and will be for ever. Amen.
Psalm Prayer
All power and all authority in heaven and earth have been given to you, Lord Jesus; you rule with decrees that are firm and trustworthy. Be with us always so that we may make disciples whose holiness will be worthy of your house.
Ant. Glorious is the Lord on high, alleluia.
Ant. 2 To you, Lord, be highest glory and praise for ever, alleluia.
Canticle: Daniel 3:57-88, 56
Let all creatures praise the Lord
Bless the Lord, all you works of the Lord. *
Praise and exalt him above all forever.
Angels of the Lord, bless the Lord. *
You heavens, bless the Lord,
All you waters above the heavens, bless the Lord. *
All you hosts of the Lord, bless the Lord.
Sun and moon, bless the Lord. *
Stars of heaven, bless the Lord.
Every shower and dew, bless the Lord. *
All you winds, bless the Lord.
Fire and heat, bless the Lord. *
Cold and chill, bless the Lord.
Dew and rain, bless the Lord. *
Frost and chill, bless the Lord.
Ice and snow, bless the Lord. *
Nights and days, bless the Lord.
Light and darkness, bless the Lord. *
Lightnings and clouds, bless the Lord.
Let the earth bless the Lord. *
Praise and exalt him above all forever.
Mountains and hills, bless the Lord. *
Everything growing from the earth, bless the Lord.
You springs, bless the Lord. *
Seas and rivers, bless the Lord.
You dolphins and all water creatures, bless the Lord. *
All you birds of the air, bless the Lord.
All you beasts, wild and tame, bless the Lord. *
You sons of men, bless the Lord.
O Israel, bless the Lord. *
Praise and exalt him above all forever.
Priests of the Lord, bless the Lord. *
Servants of the Lord, bless the Lord.
Spirits and souls of the just, bless the Lord. *
Holy men of humble heart, bless the Lord.
Hananiah, Azariah, Mishael, bless the Lord. *
Praise and exalt him above all forever.
Let us bless the Father, and the Son, and the Holy Spirit. *
Let us praise and exalt him above all forever.
Blessed are you, Lord, in the firmament of heaven. *
Praiseworthy and glorious and exalted above all for ever.
Ant. To you, Lord, be highest glory and praise for ever, alleluia.
Ant. 3 Praise the Lord from the heavens, alleluia.
Psalm 148
Praise to the Lord, the Creator
Praise the Lord from the heavens, *
praise him in the heights.
Praise him, all his angels, *
praise him, all his host.
Praise him, sun and moon, *
praise him, shining stars.
Praise him, highest heavens *
and the waters above the heavens.
Let them praise the name of the Lord. *
He commanded: they were made.
He fixed them for ever, *
gave a law which shall not pass away.
Praise the Lord from the earth, *
sea creatures and all oceans,
fire and hail, snow and mist, *
stormy winds that obey his word;
all mountains and hills, *
all fruit trees and cedars,
beasts, wild and tame, *
reptiles and birds on the wing;
all earth’s kings and peoples, *
earth’s princes and rulers,
young men and maidens, *
old men together with children.
Let them praise the name of the Lord *
for he alone is exalted.
The splendor of his name *
reaches beyond heaven and earth.
He exalts the strength of his people. *
He is the praise of all his saints,
of the sons of Israel, *
of the people to whom he comes close.
Glory to the Father, and to the Son, *
and to the Holy Spirit:
as it was in the beginning, is now, *
and will be for ever. Amen.
Psalm Prayer
Lord, extolled in the heights by angelic powers, you are also praised by all earth’s creatures, each in its own way. With all the splendor of heavenly worship, you still delight in such tokens of love as earth can offer. May heaven and earth together acclaim you as king; may the praise that is sung in heaven resound in the heart of every creature on earth.
Ant. Praise the Lord from the heavens, alleluia.
M.V. Francisco, SJ
Glory to God in the highest!
And on earth, peace to people
of good will.
Glory to God in the highest!
And on earth, peace to people
of good will.
We praise You, we bless You,
We adore You, we glorify You,
We give You thanks
for Your great glory,
Lord God, Heavenly King,
O God, almighty Father.
Lord Jesus Christ,
Only Begotten Son,
Lord God, Lamb of God,
Son of the Father,
You take away the
sins of the world,
have mercy on us;
You take away the sins of
the world, receive our prayer;
You are seated at the
right hand, the right hand of
the Father, have mercy on us.
For You alone
are the Holy One;
You alone are the Lord.
You alone are the Most High,
Jesus Christ,
With the Holy Spirit, in the
glory of God, the Father.
Glory to God in the highest!
And on earth, peace to people
of good will.
Glory to God in the highest!
And on earth, peace to people
of good will.
And on earth, peace to
people of good will.
Amen.
1st Reading
Is 5:1-7
A reading from the Book of the Prophet Isaiah
Let me now sing of my friend,
my friend’s song concerning his vineyard.
My friend had a vineyard
on a fertile hillside;
he spaded it, cleared it of stones,
and planted the choicest vines;
within it he built a watchtower,
and hewed out a wine press.
Then he looked for the crop of grapes,
but what it yielded was wild grapes.
Now, inhabitants of Jerusalem and people of Judah,
judge between me and my vineyard:
What more was there to do for my vineyard
that I had not done?
Why, when I looked for the crop of grapes,
did it bring forth wild grapes?
Now, I will let you know
what I mean to do with my vineyard:
take away its hedge, give it to grazing,
break through its wall, let it be trampled!
Yes, I will make it a ruin:
it shall not be pruned or hoed,
but overgrown with thorns and briers;
I will command the clouds
not to send rain upon it.
The vineyard of the LORD of hosts is the house of Israel,
and the people of Judah are his cherished plant;
he looked for judgment, but see, bloodshed!
for justice, but hark, the outcry!
The word of the Lord.
Thanks be to God.
Responsorial Psalm
℟. (Is 5:7a) The vineyard of the Lord is the house of Israel.
A vine from Egypt you transplanted;
you drove away the nations and planted it.
It put forth its foliage to the Sea,
its shoots as far as the River.
℟. The vineyard of the Lord is the house of Israel.
Why have you broken down its walls,
so that every passer-by plucks its fruit,
the boar from the forest lays it waste,
and the beasts of the field feed upon it?
℟. The vineyard of the Lord is the house of Israel.
Once again, O LORD of hosts,
look down from heaven, and see;
take care of this vine,
and protect what your right hand has planted
the son of man whom you yourself made strong.
℟. The vineyard of the Lord is the house of Israel.
Then we will no more withdraw from you;
give us new life, and we will call upon your name.
O LORD, God of hosts, restore us;
if your face shine upon us, then we shall be saved.
℟. The vineyard of the Lord is the house of Israel.
2nd Reading
Phil 4:6-9
A reading from the Letter of Saint Paul to the Philippians
Brothers and sisters:
Have no anxiety at all, but in everything,
by prayer and petition, with thanksgiving,
make your requests known to God.
Then the peace of God that surpasses all understanding
will guard your hearts and minds in Christ Jesus.
Finally, brothers and sisters,
whatever is true, whatever is honorable,
whatever is just, whatever is pure,
whatever is lovely, whatever is gracious,
if there is any excellence
and if there is anything worthy of praise,
think about these things.
Keep on doing what you have learned and received
and heard and seen in me.
Then the God of peace will be with you.
The word of the Lord.
Thanks be to God.
Alleluia, Alleluia.
I have chosen you from the world, says the Lord,
to go out and bear fruit that will remain.
Alleluia, Alleluia.
Gospel
Mt 21:33-43
✠ A reading from the holy Gospel according to Matthew
Jesus said to the chief priests and the elders of the people:
“Hear another parable.
There was a landowner who planted a vineyard,
put a hedge around it, dug a wine press in it, and built a tower.
Then he leased it to tenants and went on a journey.
When vintage time drew near,
he sent his servants to the tenants to obtain his produce.
But the tenants seized the servants and one they beat,
another they killed, and a third they stoned.
Again he sent other servants, more numerous than the first ones,
but they treated them in the same way.
Finally, he sent his son to them, thinking,
‘They will respect my son.’
But when the tenants saw the son, they said to one another,
‘This is the heir.
Come, let us kill him and acquire his inheritance.’
They seized him, threw him out of the vineyard, and killed him.
What will the owner of the vineyard do to those tenants when he comes?”
They answered him,
“He will put those wretched men to a wretched death
and lease his vineyard to other tenants
who will give him the produce at the proper times.”
Jesus said to them, “Did you never read in the Scriptures:
The stone that the builders rejected
has become the cornerstone;
by the Lord has this been done,
and it is wonderful in our eyes?
Therefore, I say to you,
the kingdom of God will be taken away from you
and given to a people that will produce its fruit.”
At the end of the Gospel, the Deacon, or the Priest, acclaims:
The Gospel of the Lord.
All reply:
Praise to you, Lord Jesus Christ.
Then he kisses the book, saying quietly:
Through the words of the Gospel
may our sins be wiped away.
The Creed is said.
Praise to You, Lord Jesus Christ.
Nicene Creed
I believe in one God,
the Father almighty,
maker of heaven and earth,
of all things visible and invisible.
I believe in one Lord Jesus Christ,
the Only Begotten Son of God,
born of the Father before all ages.
God from God, Light from Light,
true God from true God,
begotten, not made,
consubstantial with the Father;
through him all things were made.
For us men and for our salvation
he came down from heaven,
and by the Holy Spirit was incarnate of
the Virgin Mary, and became man.
For our sake he was crucified
under Pontius Pilate,
he suffered death and was buried,
and rose again on the third day
in accordance with the Scriptures.
He ascended into heaven
and is seated at the right
hand of the Father.
He will come again in glory
to judge the living and the dead
and his kingdom will have no end.
I believe in the Holy Spirit,
the Lord, the giver of life,
who proceeds from the
Father and the Son,
who with the Father and the Son
is adored and glorified,
who has spoken through the prophets.
I believe in One, Holy,
Catholic and Apostolic Church.
I confess one Baptism
for the forgiveness of sins
and I look forward to
the resurrection of the dead
and the life of the world to come.
Amen.
Lord, we gather today, in your house we kneel down and pray.
We ask for your mercy as we
open our hearts to receive your forgiveness, O Lord.
Lord, we lift up to you, all these gifts we offer for your glory.
We will eat this living bread,
we will drink this saving cup,
and feel your presence, O Lord.
As we offer this bread and
as we bring you this wine,
bless them Lord Jesus,
feed us now, give us life.
Send us your spirit,
the source of our lives,
and together we will
serve you with love.
As we offer this bread and
as we bring you this wine,
bless them Lord Jesus,
feed us now, give us life.
Send us your spirit,
the source of our lives,
and together we will
serve you with love.
O Lord, God of all creation,
now we come to You.
Bringing this gift,
the bread of life, with
hearts full of love we offer.
O Lord, God of all creation,
now we come to You.
Bringing this gift, the cup of life,
with hearts full of love we offer.
Bless us, O Lord
as we gather, and accept
these gifts we offer,
fruit of our labor and
work of our hands.
Bless us, O Lord all our days.
Bless us, O Lord
as we gather, and accept
these gifts we offer,
fruit of our labor and
work of our hands.
Bless us, O Lord all our days.
Bless us, O Lord all our days.
M.V. Francisco, SJ
Holy, holy, holy
Lord God of Hosts!
Heaven and Earth
are full of Your glory,
full of Your glory.
Hosanna in the highest.
Hosanna in the highest.
Blessed is he who comes
in the name of the Lord.
Hosanna in the highest.
Hosanna in the highest.
Hosanna in the highest.
Hosanna in the highest.
M.V. Francisco, SJ
When we eat this Bread
and drink this Cup,
we proclaim your Death,
O Lord,
until you come again,
until you come again,
we proclaim your Death,
O Lord.
M.V. Francisco, SJ
Our Father,
who art in heaven,
hallowed be Thy name;
Thy kingdom come,
Thy will be done on earth
as it is in heaven.
Give us this day
our daily bread, and
forgive us our trespasses,
as we forgive those who
trespass against us;
and lead us not into
temptation, but deliver us,
deliver us from evil.
For the kingdom, the power,
and the glory are yours
now and forever.
M.V. Francisco, SJ
Lamb of God,
you take away the sins
of the world, have mercy,
have mercy on us.
Lamb of God,
you take away the sins
of the world, have mercy,
have mercy on us.
Lamb of God,
you take away the sins
of the world, grant us peace,
grant us peace.
Though many times I run from You in shame
I lift my hands and call upon Your name
For underneath the shadow of Your wings
My melody is You
O Lord, I seek You for I thirst
Your mercy is the rain on the desert of my soul
O Lord, I raise my lifeless eyes and see Your glory shine
How Your kindess overflows
Though many times I run from You in shame
I lift my hands and call upon Your name
For underneath the shadow of Your wings
My melody is You
O Lord, Your sanctuary calls
I yearn to be with You in the rivers of Your love
Though many times I run from You in shame
I lift my hands and call upon Your name
For underneath the shadow of Your wings
My melody is You
Taste and see the goodness
of the Lord!
Taste and see the goodness
of the Lord!
My soul glories in Yahweh.
Let the humble hear and rejoice.
Proclaim the greatness of Yahweh, and together
extol His name.
Taste and see the goodness
of the Lord!
I seek Him and He answers;
He frees me from my fears.
Every face turned to Him
grows brighter,
and is never ever ashamed.
Taste and see the goodness
of the Lord!
A cry goes up from
the poor man;
Yahweh hears and
eases his pain.
His angels settle around them
who fear Him and He keeps them safe.
Taste and see the goodness
of the Lord!
Gospel Canticle
Ant. Let the little children come to me, for they are at home in my Father’s kingdom.
Canticle of Zechariah
Luke 1:68-79
The Messiah and his forerunner
Blessed + be the Lord, the God of Israel; *
he has come to his people and set them free.
He has raised up for us a mighty savior, *
born of the house of his servant David.
Through his holy prophets he promised of old †
that he would save us from our enemies, *
from the hands of all who hate us.
He promised to show mercy to our fathers *
and to remember his holy covenant.
This was the oath he swore to our father Abraham: *
to set us free from the hands of our enemies,
free to worship him without fear, *
holy and righteous in his sight
all the days of our life.
You, my child, shall be called the prophet of the Most High; *
for you will go before the Lord to prepare his way,
to give his people knowledge of salvation *
by the forgiveness of their sins.
In the tender compassion of our God *
the dawn from on high shall break upon us,
to shine on those who dwell in darkness and the shadow of death, *
and to guide our feet into the way of peace.
Glory to the Father, and to the Son, *
and to the Holy Spirit:
as it was in the beginning, is now, *
and will be for ever. Amen.
Ant. Let the little children come to me, for they are at home in my Father’s kingdom.
Carlo Magno S. Marcelo
Minsan ang buhay
ay isang awit ng galak
at mayroong liwanag na
tatanglaw sa ating pagyapak.
At kahit anong tindi ng unos,
at kahit anong tindi ng dilim
may isang inang nagmamatyag,
nagmamahal sa 'tin.
O Inang mahal, narito kami
awit-awit ang “Ave Maria!”
at dalangin ng bawat
pamilya'y kapayapaa't pagkakaisa.
Ang rosaryo mong
hawak namin at
awit-awit ang “Ave Maria!”
Puspos ka ng diwang banal,
dinggin ang aming payak na dasal:
‘‘Ihatid mo kami sa langit
ng Amang Mapagmahal.’’
Minsan ang buhay
ay isang awit ng galak
at mayroong liwanag na
tatanglaw sa ating pagyapak.
Minsan ang buhay
ay isang awit ng luha
at siyang papawi nito
ay ang pag-asa ng umaga.
At kahit anong tindi ng unos,
at kahit anong tindi ng dilim
may isang inang nagmamatyag,
nagmamahal sa 'tin.
Awit niya'y pag-ibig ng Diyos,
tawag niya'y magbalik-loob,
turo nya'y buhay na ang Diyos
lamang sa ati'y nagkaloob.
O Inang mahal, narito kami
awit-awit ang “Ave Maria!”
at dalangin ng bawat
pamilya'y kapayapaa't pagkakaisa.
Ang rosaryo mong
hawak namin at
awit-awit ang “Ave Maria!”
Puspos ka ng diwang banal,
dinggin ang aming payak na dasal:
‘‘Ihatid mo kami sa langit
sa Amang Mapagmahal.’
O Inang mahal, narito kami't
awit-awit ang “Ave Maria!”
sa anak mong si Jesus
puso namin ay ihahandog.
Ang rosaryo mong
hawak namin at
awit-awit ang “Ave Maria!”
Puspos ka ng diwang banal,
dinggin ang aming payak na dasal:
‘‘Ihatid mo kami sa langit
ng Amang Mapagmahal.’