Friday of the Sixteenth Week in Ordinary Time | First Day Novena in Honor of Jesus the Transfigured
Psalmody
PSALMODY
Ant. 1 Create a clean heart in me, O God; renew in me a steadfast spirit.
Psalm 51
O God, have mercy on me
Have mercy on me, God, in your kindness. *
In your compassion blot out my offense.
O wash me more and more from my guilt *
and cleanse me from my sin.
My offenses truly I know them; *
my sin is always before me.
Against you, you alone, have I sinned; *
what is evil in your sight I have done.
That you may be justified when you give sentence *
and be without reproach when you judge.
O see, in guilt I was born, *
a sinner was I conceived.
Indeed you love truth in the heart; *
then in the secret of my heart teach me wisdom.
O purify me, then I shall be clean; *
O wash me, I shall be whiter than snow.
Make me hear rejoicing and gladness, *
that the bones you have crushed may revive.
From my sins turn away your face *
and blot out all my guilt.
A pure heart create for me, O God, *
put a steadfast spirit within me.
Do not cast me away from your presence, *
nor deprive me of your holy spirit.
Give me again the joy of your help; *
with a spirit of fervor sustain me,
that I may teach transgressors your ways *
and sinners may return to you.
O rescue me, God, my helper, *
and my tongue shall ring out your goodness.
O Lord, open my lips *
and my mouth shall declare your praise.
For in sacrifice you take no delight, *
burnt offering from me you would refuse,
my sacrifice, a contrite spirit *
A humbled, contrite heart you will not spurn.
In your goodness, show favor to Zion: *
rebuild the walls of Jerusalem.
Then you will be pleased with lawful sacrifice, *
holocausts offered on your altar.
Glory to the Father, and to the Son, *
and to the Holy Spirit:
as it was in the beginning, is now, *
and will be for ever. Amen.
Psalm Prayer
Father, he who knew no sin was made sin for us, to save us and restore us to your friendship. Look upon our contrite heart and afflicted spirit and heal our troubled conscience, so that in the joy and strength of the Holy Spirit we may proclaim your praise and glory before all the nations.
Ant. Create a clean heart in me, O God; renew in me a steadfast spirit.
Ant. 2 Rejoice, Jerusalem, for through you all men will be gathered to the Lord.
Canticle: Tobit 13:8-11, 13-15
Thanksgiving for the people’s deliverance
Let all men speak of the Lord’s majesty, *
and sing his praises in Jerusalem.
O Jerusalem, holy city, †
he scourged you for the works of your hands, *
but will again pity the children of the righteous.
Praise the Lord for his goodness, †
and bless the King of the ages, *
so that his tent may be rebuilt in you with joy.
May he gladden within you all who were captives; †
all who were ravaged may he cherish within you *
for all generations to come.
A bright light will shine to all parts of the earth; †
many nations shall come to you from afar, *
and the inhabitants of all the limits of the earth,
drawn to you by the name of the Lord God, *
bearing in their hands their gifts for the King of heaven.
Every generation shall give joyful praise in you, †
and shall call you the chosen one, *
through all ages forever.
Go, then, rejoice over the children of the righteous, †
who shall all be gathered together *
and shall bless the Lord of the ages.
Happy are those who love you, *
and happy those who rejoice in your prosperity.
Happy are all the men who shall grieve over you, *
over all your chastisements,
for they shall rejoice in you *
as they behold all your joy forever.
My spirit blesses the Lord, the great King.
Glory to the Father, and to the Son, *
and to the Holy Spirit:
as it was in the beginning, is now, *
and will be for ever. Amen.
Ant. Rejoice, Jerusalem, for through you all men will be gathered to the Lord.
Ant. 3 Zion, praise your God, who sent his Word to renew the earth.
Psalm 147:12-20
The restoration of Jerusalem
O praise the Lord, Jerusalem! *
Zion, praise your God!
He has strengthened the bars of your gates, *
he has blessed the children within you.
He established peace on your borders, *
he feeds you with finest wheat.
He sends out his word to the earth *
and swiftly runs his command.
He showers down snow white as wool, *
he scatters hoar-frost like ashes.
He hurls down hailstones like crumbs. *
The waters are frozen at his touch;
he sends forth his word and it melts them: *
at the breath of his mouth the waters flow.
He makes his word known to Jacob, *
to Israel his laws and decrees.
He has not dealt thus with other nations; *
he has not taught them his decrees.
Glory to the Father, and to the Son, *
and to the Holy Spirit:
as it was in the beginning, is now, *
and will be for ever. Amen.
Psalm Prayer
All-powerful God, it is through your Church, generously endowed with gifts of grace and fortified by the Holy Spirit, that you send out your word to all nations. Strengthen your Church with the best of all food and make it dauntless in faith. Multiply its children to celebrate with one accord the mysteries of your love at the altar on high.
Ant. Zion, praise your God, who sent his Word to renew the earth.
Dan Schutte, SJ
Glory to God! Glory to God!
Glory to God in the highest!
And on earth, peace on earth,
peace to people of good will.
We praise You, we bless You,
We adore You, we glorify You,
We give You thanks
for Your great glory,
Lord God, Heavenly King,
O God, almighty Father.
Lord Jesus Christ,
Only Begotten Son,
Lord God, Lamb of God,
Son of the Father,
You take away the
sins of the world,
have mercy on us;
You take away the sins of
the world, receive our pray'r;
You are seated at the
right hand, the right hand of
the Father, have mercy on us.
For You alone
are the Holy One;
You alone are the Lord.
You alone are the Most High,
Jesus Christ,
With the Holy Spirit, in the
glory of God, the Father.
Glory to God! Glory to God!
Glory to God in the highest!
And on earth, peace on earth,
peace to people of good will.
Amen! Amen!
1st Reading
Ex 20:1-17
A reading from the Book of Exodus
In those days:
God delivered all these commandments:
“I, the LORD, am your God,
who brought you out of the land of Egypt, that place of slavery.
You shall not have other gods besides me.
You shall not carve idols for yourselves
in the shape of anything in the sky above
or on the earth below or in the waters beneath the earth;
you shall not bow down before them or worship them.
For I, the LORD, your God, am a jealous God,
inflicting punishment for their fathers’ wickedness
on the children of those who hate me,
down to the third and fourth generation;
but bestowing mercy down to the thousandth generation,
on the children of those who love me and keep my commandments.
“You shall not take the name of the LORD, your God, in vain.
For the LORD will not leave unpunished
him who takes his name in vain.
“Remember to keep holy the sabbath day.
Six days you may labor and do all your work,
but the seventh day is the sabbath of the LORD, your God.
No work may be done then either by you, or your son or daughter,
or your male or female slave, or your beast,
or by the alien who lives with you.
In six days the LORD made the heavens and the earth,
the sea and all that is in them;
but on the seventh day he rested.
That is why the LORD has blessed the sabbath day and made it holy.
“Honor your father and your mother,
that you may have a long life in the land
which the LORD, your God, is giving you.
“You shall not kill.
“You shall not commit adultery.
“You shall not steal.
“You shall not bear false witness against your neighbor.
“You shall not covet your neighbor’s house.
You shall not covet your neighbor’s wife,
nor his male or female slave, nor his ox or ass,
nor anything else that belongs to him.”
The word of the Lord.
Thanks be to God.
Responsorial Psalm
℟. (John 6:68c) Lord, you have the words of everlasting life.
The law of the LORD is perfect,
refreshing the soul;
The decree of the LORD is trustworthy,
giving wisdom to the simple.
℟. Lord, you have the words of everlasting life.
The precepts of the LORD are right,
rejoicing the heart;
The command of the LORD is clear,
enlightening the eye.
℟. Lord, you have the words of everlasting life.
The fear of the LORD is pure,
enduring forever;
The ordinances of the LORD are true,
all of them just.
℟. Lord, you have the words of everlasting life.
They are more precious than gold,
than a heap of purest gold;
Sweeter also than syrup
or honey from the comb.
℟. Lord, you have the words of everlasting life.
Alleluia, Alleluia.
Blessed are they who have keep the word with a generous heart
and yield a harvest through perseverance.
Alleluia, Alleluia.
Gospel
Mt 13:18-23
✠ A reading from the holy Gospel according to Matthew
Jesus said to his disciples:
“Hear then the parable of the sower.
The seed sown on the path is the one who hears the word of the kingdom
without understanding it,
and the Evil One comes and steals away
what was sown in his heart.
The seed sown on rocky ground
is the one who hears the word and receives it at once with joy.
But he has no root and lasts only for a time.
When some tribulation or persecution comes because of the word,
he immediately falls away.
The seed sown among thorns is the one who hears the word,
but then worldly anxiety and the lure of riches choke the word
and it bears no fruit.
But the seed sown on rich soil
is the one who hears the word and understands it,
who indeed bears fruit and yields a hundred or sixty or thirtyfold.”
At the end of the Gospel, the Deacon, or the Priest, acclaims:
The Gospel of the Lord.
All reply:
Praise to you, Lord Jesus Christ.
Then he kisses the book, saying quietly:
Through the words of the Gospel
may our sins be wiped away.
Praise to You, Lord Jesus Christ.
Nicene Creed
I believe in one God,
the Father almighty,
maker of heaven and earth,
of all things visible and invisible.
I believe in one Lord Jesus Christ,
the Only Begotten Son of God,
born of the Father before all ages.
God from God, Light from Light,
true God from true God,
begotten, not made,
consubstantial with the Father;
through him all things were made.
For us men and for our salvation
he came down from heaven,
and by the Holy Spirit was incarnate of
the Virgin Mary, and became man.
For our sake he was crucified
under Pontius Pilate,
he suffered death and was buried,
and rose again on the third day
in accordance with the Scriptures.
He ascended into heaven
and is seated at the right
hand of the Father.
He will come again in glory
to judge the living and the dead
and his kingdom will have no end.
I believe in the Holy Spirit,
the Lord, the giver of life,
who proceeds from the
Father and the Son,
who with the Father and the Son
is adored and glorified,
who has spoken through the prophets.
I believe in One, Holy,
Catholic and Apostolic Church.
I confess one Baptism
for the forgiveness of sins
and I look forward to
the resurrection of the dead
and the life of the world to come.
Amen.
The bread by Your hand
was once a seed t'was sown.
Then grew and yielded
on the ground,
and gathered all for men.
The wine by Your cup
was once a vine that crept.
It grew to bear good fruits for men: a symbol of your Blood.
Of that seed, we eat Your Body, our Bread of Life!
Of that vine, we drink
Your Blood, the
Wine of new covenant.
Accept, Lord, we offer
these seeds and vines of life.
Expressions of our gratitude,
we consecrate to You.
Of that seed, we eat Your Body, our Bread of Life!
Of that vine, we drink
Your Blood, the
Wine of new covenant.
The seeds and vines of Life.
M.V. Francisco, SJ
Holy, holy, holy
Lord God of Hosts!
Heaven and Earth
are full of Your glory,
full of Your glory.
Hosanna in the highest.
Hosanna in the highest.
Blessed is he who comes
in the name of the Lord.
Hosanna in the highest.
Hosanna in the highest.
Hosanna in the highest.
Hosanna in the highest.
Dan Schutte, SJ
We proclaim your Death,
O Lord,
and profess your Resurrection
until you come again.
M.V. Francisco, SJ
Our Father,
who art in heaven,
hallowed be Thy name;
Thy kingdom come,
Thy will be done on earth
as it is in heaven.
Give us this day
our daily bread, and
forgive us our trespasses,
as we forgive those who
trespass against us;
and lead us not into
temptation, but deliver us,
deliver us from evil.
For the kingdom, the power,
and the glory are yours
now and forever.
M.V. Francisco, SJ
Lamb of God,
you take away the sins
of the world, have mercy,
have mercy on us.
Lamb of God,
you take away the sins
of the world, have mercy,
have mercy on us.
Lamb of God,
you take away the sins
of the world, grant us peace,
grant us peace.
Unless a grain of wheat
shall fall upon the ground
and die it remains but
a single grain with no life.
If we have died with Him,
then we shall live with Him;
If we hold firm,
we shall reign with Him.
Unless a grain of wheat
shall fall upon the ground
and die it remains but
a single grain with no life.
If anyone serves me,
then they must follow me;
wherever I am,
my servants will be.
Unless a grain of wheat
shall fall upon the ground
and die it remains but
a single grain with no life.
Make your home in me
as I make mine in you;
those who remain in me
bear much fruit.
Unless a grain of wheat
shall fall upon the ground
and die it remains but
a single grain with no life.
If you remain in me
and my word lives in you;
then you will be my disciples.
Unless a grain of wheat
shall fall upon the ground
and die it remains but
a single grain with no life.
Those who love me
are loved by my Father;
we shall be with them
and dwell in them.
Unless a grain of wheat
shall fall upon the ground
and die it remains but
a single grain with no life.
Peace I leave with you,
my peace I give to you;
peace which the world
cannot give is my gift.
Unless a grain of wheat
shall fall upon the ground
and die it remains but
a single grain with no life.
O D’yos, Ikaw ang laging
hanap, loob ko’y Ikaw ang
tanging hangad.
Nauuhaw akong parang
tigang na lupa, sa tubig
ng ‘Yong pag-aaruga.
Ika’y pagmamasdan sa
dakong banal, nang makita ko
ang 'Yong pagkarangal.
Dadalangin akong nakataas
aking kamay, magagalak na
aawit ng papuring iaalay.
Gunita ko’y Ikaw habang
nahihimlay pagkat ang
tulong Mo sa tuwina’y taglay.
Sa lilim ng Iyong mga pakpak
umaawit akong buong galak.
Aking kaluluwa’y
kumakapit sa ‘Yo.
Kaligtasa’y t’yak kong
hawak Mo ako.
Magdiriwang ang hari ang
Diyos S’yang dahilan.
Ang sa Iyo ay nangakong
galak yaong makakamtan.
Gunita ko’y Ikaw habang
nahihimlay pagkat ang
tulong Mo sa tuwina’y taglay.
Sa lilim ng Iyong mga pakpak
umaawit, umaawit, umaawit
akong buong galak.
Gospel Canticle
Ant. Through the tender compassion of our God the dawn from on high shall break upon us.
Canticle of Zechariah
Luke 1:68-79
The Messiah and his forerunner
Blessed + be the Lord, the God of Israel; *
he has come to his people and set them free.
He has raised up for us a mighty savior, *
born of the house of his servant David.
Through his holy prophets he promised of old †
that he would save us from our enemies, *
from the hands of all who hate us.
He promised to show mercy to our fathers *
and to remember his holy covenant.
This was the oath he swore to our father Abraham: *
to set us free from the hands of our enemies,
free to worship him without fear, *
holy and righteous in his sight
all the days of our life.
You, my child, shall be called the prophet of the Most High; *
for you will go before the Lord to prepare his way,
to give his people knowledge of salvation *
by the forgiveness of their sins.
In the tender compassion of our God *
the dawn from on high shall break upon us,
to shine on those who dwell in darkness and the shadow of death, *
and to guide our feet into the way of peace.
Glory to the Father, and to the Son, *
and to the Holy Spirit:
as it was in the beginning, is now, *
and will be for ever. Amen.
Ant. Through the tender compassion of our God the dawn from on high shall break upon us.
Bustan mung tukian mi ing
pamanaliwa mung aske
ban asulyapan ing
sala ning bukas.
Isundu mung pasalan ing
dalan ming madalumdum.
Pakalulu ka’t makiramdam
king kekeng adwan!
Ika ing ngeni, ing napun
at ing alang kapupusan.
Ika’ing bukud bie
alang-angga. Alang-angga!
Ing kasakitan aliwa ya ing
kapupusan, uling daralan
kanuanan.
Nung atin keng kapibabatan,
Kekami yang kamtan.
King saup mu Ginu,
manaliwa ke aske!
Ika ing ngeni, ing napun
at ing alang kapupusan.
Ika’ing bukud bie
alang-angga. Alang-angga!
Alang-angga!
O Indu ming Virgen
kekeng patulunan,
Icang minie tula ampon
capayapan king indu ming
balen, kekeng lalawigan,,
uling calimbun mu karing
sablang dalan, ding barrios
at puruc, caring cabalenan
agad menatili ing catahimican.
Ding sablang pisamban
ampon ding bisitas
a kekang delauan
O Virgen a maslag,
ding anggang memalen
pigdala mong lamac
metula lang dacal keka
pasalamat.
Casalpantayanan miunlad,
milablab ing pamicalugud
agad linaganap.
O Virgen de los Remedios,
damdam ka qng kekeng aus
Iligtas mu ke't icabus
king sablang tucsu at maroc.
Ibye mu ing kekang lunus
panalangin mu ke king Dios.
O Virgen de los Remedios,
damdam ka qng kekeng aus
Iligtas mu ke't icabus
king sablang tucsu at maroc.
Ibye mu ing kekang lunus
panalangin mu ke king Dios.