Votive Mass of the BVM
The heavens are telling
the glory of God, and all creation is shouting for joy.
Come, dance in the forest,
come, play in the field,
and sing, sing to
the glory of the Lord.
Praise for the sun, the bringer
of day, He carries the light
of the Lord in his rays;
The moon and the stars
who light up the way
unto your throne.
The heavens are telling
the glory of God, and all creation is shouting for joy.
Come, dance in the forest,
come, play in the field,
and sing, sing to
the glory of the Lord.
Praise for the wind
that blows through the trees,
the seas mighty storms,
the gentlest breeze;
They blow where they will,
they blow where they please
to please the Lord.
The heavens are telling
the glory of God, and all creation is shouting for joy.
Come, dance in the forest,
come, play in the field,
and sing, sing to
the glory of the Lord.
Praise for the earth,
who makes life to grow,
the creatures You made,
to let Your life show;
the flowers and trees,
that help us to know,
the heart of love.
The heavens are telling
the glory of God, and all creation is shouting for joy.
Come, dance in the forest,
come, play in the field,
and sing, sing to
the glory of the Lord.
Sing, sing to the
glory of the Lord!
1st Reading
Heb 7:25—8:6
A reading from the Letter to the Hebrews
Jesus is always able to save those who approach God through him,
since he lives forever to make intercession for them.
It was fitting that we should have such a high priest:
holy, innocent, undefiled, separated from sinners,
higher than the heavens.
He has no need, as did the high priests,
to offer sacrifice day after day,
first for his own sins and then for those of the people;
he did that once for all when he offered himself.
For the law appoints men subject to weakness to be high priests,
but the word of the oath, which was taken after the law,
appoints a son, who has been made perfect forever.
The main point of what has been said is this:
we have such a high priest,
who has taken his seat at the right hand of the throne
of the Majesty in heaven, a minister of the sanctuary
and of the true tabernacle that the Lord, not man, set up.
Now every high priest is appointed to offer gifts and sacrifices;
thus the necessity for this one also to have something to offer.
If then he were on earth, he would not be a priest,
since there are those who offer gifts according to the law.
They worship in a copy and shadow of the heavenly sanctuary,
as Moses was warned when he was about to erect the tabernacle.
For God says, “See that you make everything
according to the pattern shown you on the mountain.”
Now he has obtained so much more excellent a ministry
as he is mediator of a better covenant,
enacted on better promises.
Thanks be to God.
Responsorial Psalm
℟. (8a and 9a) Here am I, Lord; I come to do your will.
Sacrifice or oblation you wished not,
but ears open to obedience you gave me.
Burnt offerings or sin-offerings you sought not;
then said I, “Behold I come.”
℟. Here am I, Lord; I come to do your will.
“In the written scroll it is prescribed for me,
To do your will, O my God, is my delight,
and your law is within my heart!”
℟. Here am I, Lord; I come to do your will.
I announced your justice in the vast assembly;
I did not restrain my lips, as you, O LORD, know.
℟. Here am I, Lord; I come to do your will.
May all who seek you
exult and be glad in you,
And may those who love your salvation
say ever, “The LORD be glorified.”
℟. Here am I, Lord; I come to do your will.
Alleluia, Alleluia.
Our Savior Jesus Christ has destroyed death
and brought life to light through the Gospel.
Alleluia, Alleluia.
Gospel
Mk 3:7-12
✠ A reading from the holy Gospel according to Mark
Jesus withdrew toward the sea with his disciples.
A large number of people followed from Galilee and from Judea.
Hearing what he was doing,
a large number of people came to him also from Jerusalem,
from Idumea, from beyond the Jordan,
and from the neighborhood of Tyre and Sidon.
He told his disciples to have a boat ready for him because of the crowd,
so that they would not crush him.
He had cured many and, as a result, those who had diseases
were pressing upon him to touch him.
And whenever unclean spirits saw him they would fall down before him
and shout, “You are the Son of God.”
He warned them sternly not to make him known.
At the end of the Gospel, the Deacon, or the Priest, acclaims:
The Gospel of the Lord.
All reply:
Praise to you, Lord Jesus Christ.
Then he kisses the book, saying quietly:
Through the words of the Gospel
may our sins be wiped away.
Praise to You, Lord Jesus Christ.
Lord, we gather today, in your house we kneel down and pray.
We ask for your mercy as we
open our hearts to receive your forgiveness, O Lord.
Lord, we lift up to you, all these gifts we offer for your glory.
We will eat this living bread,
we will drink this saving cup,
and feel your presence, O Lord.
As we offer this bread and
as we bring you this wine,
bless them Lord Jesus,
feed us now, give us life.
Send us your spirit,
the source of our lives,
and together we will
serve you with love.
As we offer this bread and
as we bring you this wine,
bless them Lord Jesus,
feed us now, give us life.
Send us your spirit,
the source of our lives,
and together we will
serve you with love.
Ave Maria, gratia plena
Dominus tecum benedicta tu
Benedicta tu in mulieribus,
et benedictus fructus
ventris tui Jesu.
Sancta Maria, Mater Dei,
ora pro nobis peccatoribus
Nunc et in hora mortis nostrae.
Ave Maria, gratia plena
Dominus tecum benedicta tu
Benedicta tu in mulieribus,
et benedictus fructus
ventris tui Jesu.
Amen.
M.V. Francisco, SJ
Holy, holy, holy
Lord God of Hosts!
Heaven and Earth
are full of Your glory,
full of Your glory.
Hosanna in the highest.
Hosanna in the highest.
Blessed is he who comes
in the name of the Lord.
Hosanna in the highest.
Hosanna in the highest.
Hosanna in the highest.
Hosanna in the highest.
M.V. Francisco, SJ
When we eat this Bread
and drink this Cup,
we proclaim your Death,
O Lord,
until you come again,
until you come again,
we proclaim your Death,
O Lord.
M.V. Francisco, SJ
Our Father,
who art in heaven,
hallowed be Thy name;
Thy kingdom come,
Thy will be done on earth
as it is in heaven.
Give us this day
our daily bread, and
forgive us our trespasses,
as we forgive those who
trespass against us;
and lead us not into
temptation, but deliver us,
deliver us from evil.
For the kingdom, the power,
and the glory are yours
now and forever.
M.V. Francisco, SJ
Lamb of God,
you take away the sins
of the world, have mercy,
have mercy on us.
Lamb of God,
you take away the sins
of the world, have mercy,
have mercy on us.
Lamb of God,
you take away the sins
of the world, grant us peace,
grant us peace.
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with you.
Blessed are you among
women, and blest is the fruit
of your womb, Jesus.
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners now
and at the hour of death.
Amen.
Gentle woman,
quiet light, morning star,
so strong and bright,
gentle Mother,
peaceful dove,
teach us wisdom;
teach us love.
You were chosen by the Father; you were chosen for the Son.
You were chosen from
all women and for woman, shining one.
Gentle woman,
quiet light, morning star,
so strong and bright,
gentle Mother,
peaceful dove,
teach us wisdom;
teach us love.
Blessed are you among
women, blest in turn
all women, too.
Blessed they with
peaceful spirits.
Blessed they with
gentle hearts.
Gentle woman,
quiet light, morning star,
so strong and bright,
gentle Mother,
peaceful dove,
teach us wisdom;
teach us love.
Sa ‘king paglalakbay
sa bundok ng buhay
sa ligaya’t lumbay
maging talang gabay.
Mariang Ina ko,
ako ri’y anak mo
kay Kristong kuya ko
akayin mo ako.
Kay Kristong kuya ko
akayin mo ako.
Maging aking tulay
sa langit kong pakay
sa bingit ng hukay
tangnan aking kamay.
Mariang Ina ko,
ako ri’y anak mo
kay Kristong kuya ko
akayin mo ako.
Kay Kristong kuya ko
akayin mo ako.
Sabihin sa kanya
aking dusa at saya
ibulong sa kanya
minamahal ko siya.
Mariang Ina ko,
ako ri’y anak mo
kay Kristong kuya ko
akayin mo ako.
Kay Kristong kuya ko
akayin mo ako.
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with you.
Blessed are you among
women, and blest is the fruit
of your womb, Jesus.
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners now
and at the hour of death.
Amen.
Gentle woman,
quiet light, morning star,
so strong and bright,
gentle Mother,
peaceful dove,
teach us wisdom;
teach us love.
You were chosen by the Father; you were chosen for the Son.
You were chosen from
all women and for woman, shining one.
Gentle woman,
quiet light, morning star,
so strong and bright,
gentle Mother,
peaceful dove,
teach us wisdom;
teach us love.
Blessed are you among
women, blest in turn
all women, too.
Blessed they with
peaceful spirits.
Blessed they with
gentle hearts.
Gentle woman,
quiet light, morning star,
so strong and bright,
gentle Mother,
peaceful dove,
teach us wisdom;
teach us love.
Salve Regina
Salve, Regina, Mater misericordiæ: Vita, dulcedo, et spes nostra, salve.Ad te clamamus, exsules, filii Hevæ, Ad te suspiramus, gementes et flentes in hac lacrimarum valle. Eia, ergo, advocata nostra, illos tuos misericordes oculos ad nos converte.
Et Jesum, benedictum fructum ventris tui, nobis post hoc exsilium ostende.
O clemens, O pia, O dulcis Virgo Maria.
Ora pro nobis, sancta Dei Genitrix.
- Ut digni efficiamur promissionibus Christi.
Let us pray
Almighty, everlasting God, who by the cooperation of the Holy Spirit, didst prepare the body and soul of the glorious Virgin-Mother Mary to become a worthy dwelling for Thy Son; grant that we who rejoice in her commemoration may, by her loving intercession, be delivered from present evils and from the everlasting death. Amen.
May the divine assistance remain with us always.
- Amen.
May the souls of the faithful departed, through the mercy of God, rest in peace.
- Amen.
Carlo Magno S. Marcelo
Minsan ang buhay
ay isang awit ng galak
at mayroong liwanag na
tatanglaw sa ating pagyapak.
At kahit anong tindi ng unos,
at kahit anong tindi ng dilim
may isang inang nagmamatyag,
nagmamahal sa 'tin.
O Inang mahal, narito kami
awit-awit ang “Ave Maria!”
at dalangin ng bawat
pamilya'y kapayapaa't pagkakaisa.
Ang rosaryo mong
hawak namin at
awit-awit ang “Ave Maria!”
Puspos ka ng diwang banal,
dinggin ang aming payak na dasal:
‘‘Ihatid mo kami sa langit
ng Amang Mapagmahal.’’
Regina Sacratissimi
Rosarii, ora pro nobis,
ora pro nobis. (2x)
Regina Sacratissimi
Rosarii, ora pro nobis,
ora pro nobis, ora,
ora pro nobis.
Regina Sacratissimi
Rosarii, ora pro nobis,
ora pro nobis.
Regina pacis,
Regina Mater;
ora pro nobis,
ora pro nobis.
Regina Sacratissimi
Rosarii, ora pro nobis,
ora pro nobis.
Ora pro nobis,
ora pro nobis.