Monday of the Second Week in Ordinary Time
The heavens are telling
the glory of God, and all creation is shouting for joy.
Come, dance in the forest,
come, play in the field,
and sing, sing to
the glory of the Lord.
Praise for the sun, the bringer
of day, He carries the light
of the Lord in his rays;
The moon and the stars
who light up the way
unto your throne.
The heavens are telling
the glory of God, and all creation is shouting for joy.
Come, dance in the forest,
come, play in the field,
and sing, sing to
the glory of the Lord.
Praise for the wind
that blows through the trees,
the seas mighty storms,
the gentlest breeze;
They blow where they will,
they blow where they please
to please the Lord.
The heavens are telling
the glory of God, and all creation is shouting for joy.
Come, dance in the forest,
come, play in the field,
and sing, sing to
the glory of the Lord.
Praise for the earth,
who makes life to grow,
the creatures You made,
to let Your life show;
the flowers and trees,
that help us to know,
the heart of love.
The heavens are telling
the glory of God, and all creation is shouting for joy.
Come, dance in the forest,
come, play in the field,
and sing, sing to
the glory of the Lord.
Sing, sing to the
glory of the Lord!
Psalmody
PSALMODY
Ant. 1 When will I come to the end of my pilgrimage and enter the presence of God?
Psalm 42
Longing for the Lord’s presence in his Temple
Like the deer that yearns *
for running streams,
so my soul is yearning *
for you, my God.
My soul is thirsting for God, *
the God of my life;
when can I enter and see *
the face of God?
My tears have become my bread, *
by night, by day,
as I hear it said all the day long: *
“Where is your God?”
These things will I remember *
as I pour out my soul:
how I would lead the rejoicing crowd *
into the house of God,
amid cries of gladness and thanksgiving, *
the throng wild with joy.
Why are you cast down, my soul, *
why groan within me?
Hope in God; I will praise him still, *
my savior and my God.
My soul is cast down within me *
as I think of you,
from the country of Jordan and Mount Hermon, *
from the Hill of Mizar.
Deep is calling on deep, *
in the roar of waters:
your torrents and all your waves *
swept over me.
By day the Lord will send *
his loving kindness;
by night I will sing to him, *
praise the God of my life.
I will say to God, my rock: *
“Why have you forgotten me?”
Why do I go mourning, *
oppressed by the foe?”
With cries that pierce me to the heart, *
my enemies revile me,
saying to me all the day long: *
“Where is your God?”
Why are you cast down, my soul, *
why groan within me?
Hope in God; I will praise him still, *
my savior and my God.
Glory to the Father, and to the Son, *
and to the Holy Spirit:
as it was in the beginning, is now, *
and will be for ever. Amen.
Psalm Prayer
Father in heaven, when your strength takes possession of us we no longer say: Why are you cast down, my soul? So now that the surging waves of your indignation have passed over us, let us feel the healing calm of your forgiveness. Inspire us to yearn for you always, like the deer for running streams, until you satisfy every longing in heaven.
Ant. When will I come to the end of my pilgrimage and enter the presence of God?
Ant. 2 Lord, show us the radiance of your mercy.
Canticle: Sirach 36:1-5, 10-13
Prayer of entreaty for the holy city, Jerusalem
Come to our aid, O God of the universe, *
and put all the nations in dread of you!
Raise your hand against the heathen, *
that they may realize your power.
As you have used us to show them your holiness, *
so now use them to show us your glory.
Thus they will know, as we know, *
that there is no God but you.
Give new signs and work new wonders; *
show forth the splendor of your right hand and arm.
Gather all the tribes of Jacob, *
that they may inherit the land as of old.
Show mercy to the people called by your name; *
Israel, whom you named your first-born.
Take pity on your holy city, *
Jerusalem, your dwelling place.
Fill Zion with your majesty, *
your temple with your glory.
Glory to the Father, and to the Son, *
and to the Holy Spirit:
as it was in the beginning, is now, *
and will be for ever. Amen.
Ant. Lord, show us the radiance of your mercy.
Ant. 3 The vaults of heaven ring with your praise, O Lord.
Psalm 19A
Praise of the Lord, Creator of all
The heavens proclaim the glory of God *
and the firmament shows forth the work of his hands.
Day unto day takes up the story *
and night unto night makes known the message.
No speech, no word, no voice is heard †
yet their span extends through all the earth, *
their words to the utmost bounds of the world.
There he has placed a tent for the sun; †
it comes forth like a bridegroom coming from his tent, *
rejoices like a champion to run its course.
At the end of the sky is the rising of the sun; †
to the furthest end of the sky is its course. *
There is nothing concealed from its burning heat.
Glory to the Father, and to the Son, *
and to the Holy Spirit:
as it was in the beginning, is now, *
and will be for ever. Amen.
Psalm Prayer
To enlighten the world, Father, you sent to us your Word as the sun of truth and justice shining upon mankind. Illumine our eyes that we may discern your glory in the many works of your hand.
Ant. The vaults of heaven ring with your praise, O Lord.
Dan Schutte, SJ
Glory to God! Glory to God!
Glory to God in the highest!
And on earth, peace on earth,
peace to people of good will.
We praise You, we bless You,
We adore You, we glorify You,
We give You thanks
for Your great glory,
Lord God, Heavenly King,
O God, almighty Father.
Lord Jesus Christ,
Only Begotten Son,
Lord God, Lamb of God,
Son of the Father,
You take away the
sins of the world,
have mercy on us;
You take away the sins of
the world, receive our pray'r;
You are seated at the
right hand, the right hand of
the Father, have mercy on us.
For You alone
are the Holy One;
You alone are the Lord.
You alone are the Most High,
Jesus Christ,
With the Holy Spirit, in the
glory of God, the Father.
Glory to God! Glory to God!
Glory to God in the highest!
And on earth, peace on earth,
peace to people of good will.
Amen! Amen!
1st Reading
Heb 5:1-10
A reading from the Letter to the Hebrews
Brothers and sisters:
Every high priest is taken from among men
and made their representative before God,
to offer gifts and sacrifices for sins.
He is able to deal patiently with the ignorant and erring,
for he himself is beset by weakness
and so, for this reason, must make sin offerings for himself
as well as for the people.
No one takes this honor upon himself
but only when called by God,
just as Aaron was.
In the same way,
it was not Christ who glorified himself in becoming high priest,
but rather the one who said to him:
You are my Son:
this day I have begotten you;
just as he says in another place,
You are a priest forever
according to the order of Melchizedek.
In the days when he was in the Flesh,
he offered prayers and supplications with loud cries and tears
to the one who was able to save him from death,
and he was heard because of his reverence.
Son though he was, he learned obedience from what he suffered;
and when he was made perfect,
he became the source of eternal salvation for all who obey him.
Thanks be to God.
Responsorial Psalm
℟. (4b) You are a priest for ever, in the line of Melchizedek.
The LORD said to my Lord: “Sit at my right hand
till I make your enemies your footstool.”
℟. You are a priest for ever, in the line of Melchizedek.
The scepter of your power the LORD will stretch forth from Zion:
“Rule in the midst of your enemies.”
℟. You are a priest for ever, in the line of Melchizedek.
“Yours is princely power in the day of your birth, in holy splendor;
before the daystar, like the dew, I have begotten you.”
℟. You are a priest for ever, in the line of Melchizedek.
The LORD has sworn, and he will not repent:
“You are a priest forever, according to the order of Melchizedek.”
℟. You are a priest for ever, in the line of Melchizedek.
Alleluia, Alleluia.
The word of God is living and effective,
able to discern reflections and thoughts of the heart.
Alleluia, Alleluia.
Gospel
Mk 2:18-22
✠ A reading from the holy Gospel according to Mark
The disciples of John and of the Pharisees were accustomed to fast.
People came to Jesus and objected,
“Why do the disciples of John and the disciples of the Pharisees fast,
but your disciples do not fast?”
Jesus answered them,
“Can the wedding guests fast while the bridegroom is with them?
As long as they have the bridegroom with them they cannot fast.
But the days will come when the bridegroom is taken away from them,
and then they will fast on that day.
No one sews a piece of unshrunken cloth on an old cloak.
If he does, its fullness pulls away,
the new from the old, and the tear gets worse.
Likewise, no one pours new wine into old wineskins.
Otherwise, the wine will burst the skins,
and both the wine and the skins are ruined.
Rather, new wine is poured into fresh wineskins.”
At the end of the Gospel, the Deacon, or the Priest, acclaims:
The Gospel of the Lord.
All reply:
Praise to you, Lord Jesus Christ.
Then he kisses the book, saying quietly:
Through the words of the Gospel
may our sins be wiped away.
Praise to You, Lord Jesus Christ.
Nicene Creed
I believe in one God,
the Father almighty,
maker of heaven and earth,
of all things visible and invisible.
I believe in one Lord Jesus Christ,
the Only Begotten Son of God,
born of the Father before all ages.
God from God, Light from Light,
true God from true God,
begotten, not made,
consubstantial with the Father;
through him all things were made.
For us men and for our salvation
he came down from heaven,
and by the Holy Spirit was incarnate of
the Virgin Mary, and became man.
For our sake he was crucified
under Pontius Pilate,
he suffered death and was buried,
and rose again on the third day
in accordance with the Scriptures.
He ascended into heaven
and is seated at the right
hand of the Father.
He will come again in glory
to judge the living and the dead
and his kingdom will have no end.
I believe in the Holy Spirit,
the Lord, the giver of life,
who proceeds from the
Father and the Son,
who with the Father and the Son
is adored and glorified,
who has spoken through the prophets.
I believe in One, Holy,
Catholic and Apostolic Church.
I confess one Baptism
for the forgiveness of sins
and I look forward to
the resurrection of the dead
and the life of the world to come.
Amen.
Lord, we gather today, in your house we kneel down and pray.
We ask for your mercy as we
open our hearts to receive your forgiveness, O Lord.
Lord, we lift up to you, all these gifts we offer for your glory.
We will eat this living bread,
we will drink this saving cup,
and feel your presence, O Lord.
As we offer this bread and
as we bring you this wine,
bless them Lord Jesus,
feed us now, give us life.
Send us your spirit,
the source of our lives,
and together we will
serve you with love.
As we offer this bread and
as we bring you this wine,
bless them Lord Jesus,
feed us now, give us life.
Send us your spirit,
the source of our lives,
and together we will
serve you with love.
M.V. Francisco, SJ
Holy, holy, holy
Lord God of Hosts!
Heaven and Earth
are full of Your glory,
full of Your glory.
Hosanna in the highest.
Hosanna in the highest.
Blessed is he who comes
in the name of the Lord.
Hosanna in the highest.
Hosanna in the highest.
Hosanna in the highest.
Hosanna in the highest.
M.V. Francisco, SJ
When we eat this Bread
and drink this Cup,
we proclaim your Death,
O Lord,
until you come again,
until you come again,
we proclaim your Death,
O Lord.
M.V. Francisco, SJ
Our Father,
who art in heaven,
hallowed be Thy name;
Thy kingdom come,
Thy will be done on earth
as it is in heaven.
Give us this day
our daily bread, and
forgive us our trespasses,
as we forgive those who
trespass against us;
and lead us not into
temptation, but deliver us,
deliver us from evil.
For the kingdom, the power,
and the glory are yours
now and forever.
M.V. Francisco, SJ
Lamb of God,
you take away the sins
of the world, have mercy,
have mercy on us.
Lamb of God,
you take away the sins
of the world, have mercy,
have mercy on us.
Lamb of God,
you take away the sins
of the world, grant us peace,
grant us peace.
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with you.
Blessed are you among
women, and blest is the fruit
of your womb, Jesus.
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners now
and at the hour of death.
Amen.
Gentle woman,
quiet light, morning star,
so strong and bright,
gentle Mother,
peaceful dove,
teach us wisdom;
teach us love.
You were chosen by the Father; you were chosen for the Son.
You were chosen from
all women and for woman, shining one.
Gentle woman,
quiet light, morning star,
so strong and bright,
gentle Mother,
peaceful dove,
teach us wisdom;
teach us love.
Blessed are you among
women, blest in turn
all women, too.
Blessed they with
peaceful spirits.
Blessed they with
gentle hearts.
Gentle woman,
quiet light, morning star,
so strong and bright,
gentle Mother,
peaceful dove,
teach us wisdom;
teach us love.
Salve, Regina,
Mater misericordiæ:
Vita, dulcedo,
et spes nostra, salve.
Ad te clamamus,
exsules, filii Hevæ,
Ad te suspiramus,
gementes et flentes
in hac lacrimarum valle.
Eia, ergo, advocata nostra,
illos tuos misericordes oculos
ad nos converte.
Et Jesum, benedictum
fructum ventris tui,
nobis post hoc exsilium
ostende. O clemens, O pia,
O dulcis Virgo Maria.
Ora pro nobis, sancta Dei Genitrix.
Ut digni efficiamur promissionibus Christi.
Oremus.
Omnipotens sempiterne Deus,
qui gloriosae Virginis Matris Mariae corpus et animam,
ut dignum Filii tui habitaculum effici mereretur,
Spiritu Sancto cooperante, praeparasti,
da, ut cuius commemoratione laetamur;
eius pia intercessione,
ab instantibus malis et a morte perpetua liberemur.
Per eundem Christum Dominum nostrum.
Amen.
Salve Regina
Salve, Regina, Mater misericordiæ: Vita, dulcedo, et spes nostra, salve.Ad te clamamus, exsules, filii Hevæ, Ad te suspiramus, gementes et flentes in hac lacrimarum valle. Eia, ergo, advocata nostra, illos tuos misericordes oculos ad nos converte.
Et Jesum, benedictum fructum ventris tui, nobis post hoc exsilium ostende.
O clemens, O pia, O dulcis Virgo Maria.
Ora pro nobis, sancta Dei Genitrix.
- Ut digni efficiamur promissionibus Christi.
Let us pray
Almighty, everlasting God, who by the cooperation of the Holy Spirit, didst prepare the body and soul of the glorious Virgin-Mother Mary to become a worthy dwelling for Thy Son; grant that we who rejoice in her commemoration may, by her loving intercession, be delivered from present evils and from the everlasting death. Amen.
May the divine assistance remain with us always.
- Amen.
May the souls of the faithful departed, through the mercy of God, rest in peace.
- Amen.
Gospel Canticle
Ant. Blessed be the Lord, for he has come to his people and set them free.
Canticle of Zechariah
Luke 1:68-79
The Messiah and his forerunner
Blessed + be the Lord, the God of Israel; *
he has come to his people and set them free.
He has raised up for us a mighty savior, *
born of the house of his servant David.
Through his holy prophets he promised of old †
that he would save us from our enemies, *
from the hands of all who hate us.
He promised to show mercy to our fathers *
and to remember his holy covenant.
This was the oath he swore to our father Abraham: *
to set us free from the hands of our enemies,
free to worship him without fear, *
holy and righteous in his sight
all the days of our life.
You, my child, shall be called the prophet of the Most High; *
for you will go before the Lord to prepare his way,
to give his people knowledge of salvation *
by the forgiveness of their sins.
In the tender compassion of our God *
the dawn from on high shall break upon us,
to shine on those who dwell in darkness and the shadow of death, *
and to guide our feet into the way of peace.
Glory to the Father, and to the Son, *
and to the Holy Spirit:
as it was in the beginning, is now, *
and will be for ever. Amen.
Ant. Blessed be the Lord, for he has come to his people and set them free.
Carlo Magno S. Marcelo
Minsan ang buhay
ay isang awit ng galak
at mayroong liwanag na
tatanglaw sa ating pagyapak.
At kahit anong tindi ng unos,
at kahit anong tindi ng dilim
may isang inang nagmamatyag,
nagmamahal sa 'tin.
O Inang mahal, narito kami
awit-awit ang “Ave Maria!”
at dalangin ng bawat
pamilya'y kapayapaa't pagkakaisa.
Ang rosaryo mong
hawak namin at
awit-awit ang “Ave Maria!”
Puspos ka ng diwang banal,
dinggin ang aming payak na dasal:
‘‘Ihatid mo kami sa langit
ng Amang Mapagmahal.’’
Regina Sacratissimi
Rosarii, ora pro nobis,
ora pro nobis. (2x)
Regina Sacratissimi
Rosarii, ora pro nobis,
ora pro nobis, ora,
ora pro nobis.
Regina Sacratissimi
Rosarii, ora pro nobis,
ora pro nobis.
Regina pacis,
Regina Mater;
ora pro nobis,
ora pro nobis.
Regina Sacratissimi
Rosarii, ora pro nobis,
ora pro nobis.
Ora pro nobis,
ora pro nobis.