Gather the People
Bayan Umawit
Sa Hapag ng Panginoon
Psalmody
Glory to God
First Reading
Responsorial Psalm
Second Reading
Verse Before The Gospel
Gospel
Nicene Creed
Unang Alay
Bless Us, O Lord
Holy
Santo
Santo
When We Eat This Bread
Memorial Acclamation A
Our Father
Ama Namin
Lamb of God
Kordero ng Diyos
Transfigure Us, O Lord
Gospel Canticle
Himno Ofisyal - Parokya ning Pamanaliwa nang Aske ning Ginu

Edit Page
The Lord's Transfiguration Parish
Feast of the Transfiguration of the Lord

Gather the People
Dan Schutte, SJ

Gather the people!
Enter the feast!
All are invited, the
greatest and least.
The banquet is ready,
now to be shared.
Join in the heavenly feast
that God has prepared.

Around this table we dine
as kin, beloved fam’ly of God.
We share the
Body of Christ, the Lord.
Here we become what we eat.

Gather the people!
Enter the feast!
All are invited, the
greatest and least.
The banquet is ready,
now to be shared.
Join in the heavenly feast
that God has prepared.

Around this table
God’s bounty falls
on all who hunger and thirst.
We drink the fullness of
Christ the Lord.
So we become what we eat.

Gather the people!
Enter the feast!
All are invited, the
greatest and least.
The banquet is ready,
now to be shared.
Join in the heavenly feast
that God has prepared.






Bayan Umawit
Titik: J. L. Borres, SJ, V. R. Baltazar, SJ Musika: M. V. Francisco, SJ

Bayan, umawit ng papuri,
sapagkat ngayon ikay pinili,
iisang bayan, iisang lipi,
iisang Diyos, iisang Hari.
Bayan umawit ng papuri.
Bayan umawit ng papuri!

Mula sa ilang
ay tinawag ng D’yos.
Bayang lagalag
inangkin ng lubos,
Pagkat kailan ma’y
'di pababayaan,
minamahal N’yang kawan.

Bayan, umawit ng papuri,
sapagkat ngayon ikay pinili,
iisang bayan, iisang lipi,
iisang Diyos, iisang Hari.
Bayan umawit ng papuri.
Bayan umawit ng papuri!

Panginoon aming manliligtas
Sa kagipitan S'yang
tanging lakas
Pagka’t sumpa nya'y
laging iingatan,
Minamahal N'yang bayan

Bayan, umawit ng papuri,
sapagkat ngayon ikay pinili,
iisang bayan, iisang lipi,
iisang Diyos, iisang Hari.
Bayan umawit ng papuri.
Bayan umawit ng papuri!






Sa Hapag ng Panginoon
Tinapay ng Buhay
Musika: M. V. Francisco, SJ Titik: Lui Morano, M.V.F., SJ

Sa hapag ng Panginoon buong bayan ngayon
nagtitipon upang pagsaluhan ang kaligtasan handog
ng Diyos sa tanan.

Sa panahong tigang ang lupa,
sa panahon ang ani’y sagana,
sa panahon ng digmaan
at kaguluhan,
sa panahon ng kapayapaan.

Sa hapag ng Panginoon buong bayan ngayon
nagtitipon upang pagsaluhan ang kaligtasan handog
ng Diyos sa tanan.

Ang mga dakila’t dukha,
ang banal at makasalanan,
ang bulag at lumpo,
ang api at sugatan.
Ang lahat ay inaanyayahan.

Sa hapag ng Panginoon buong bayan ngayon
nagtitipon upang pagsaluhan ang kaligtasan handog
ng Diyos sa tanan.

Sa ‘ming pagdadalamhati,
sa ‘ming pagbibigay puri,
Ano pa mang pagtangis
hapo’t pasakit ang
pangalan N’ya’y sinasambit.

Sa hapag ng Panginoon buong bayan ngayon
nagtitipon upang pagsaluhan ang kaligtasan handog
ng Diyos sa tanan.






Psalmody

PSALMODY

Ant. 1 Today the Lord Jesus Christ shone with splendor on the mountain, his face like the sun and his clothes white as snow.

Psalm 63:2-9
A soul thirsting for God




O God, you are my God, for you I long; *
for you my soul is thirsting.
My body pines for you *
like a dry, weary land without water.
So I gaze on you in the sanctuary *
to see your strength and your glory.

For your love is better than life, *
my lips will speak your praise.
So I will bless you all my life, *
in your name I will lift up my hands.
My soul shall be filled as with a banquet, *
my mouth shall praise you with joy.

On my bed I remember you. *
On you I muse through the night
for you have been my help; *
in the shadow of your wings I rejoice.
My soul clings to you; *
your right hand holds me fast.

Glory to the Father, and to the Son, *
and to the Holy Spirit:
as it was in the beginning, is now, *
and will be for ever. Amen.

Psalm Prayer

Father, creator of unfailing light, give that same light to those who call to you. May our lips praise you; our lives proclaim your goodness; our work give you honor, and our voices celebrate you for ever.

Ant. Today the Lord Jesus Christ shone with splendor on the mountain, his face like the sun and his clothes white as snow.

Ant. 2 Today the Lord was transfigured and the voice of the Father bore witness to him; Moses and Elijah appeared with him in glory and spoke with him about the death he was to undergo.

Canticle: Daniel 3:57-88, 56
Let all creatures praise the Lord




Bless the Lord, all you works of the Lord. *
Praise and exalt him above all forever.
Angels of the Lord, bless the Lord. *
You heavens, bless the Lord.
All you waters above the heavens, bless the Lord. *
All you hosts of the Lord, bless the Lord.
Sun and moon, bless the Lord. *
Stars of heaven, bless the Lord.

Every shower and dew, bless the Lord. *
All you winds, bless the Lord.
Fire and heat, bless the Lord. *
Cold and chill, bless the Lord.
Dew and rain, bless the Lord. *
Frost and chill, bless the Lord.
Ice and snow, bless the Lord. *
Nights and days, bless the Lord.
Light and darkness, bless the Lord. *
Lightnings and clouds, bless the Lord.

Let the earth bless the Lord. *
Praise and exalt him above all forever.
Mountains and hills, bless the Lord. *
Everything growing from the earth, bless the Lord.
You springs, bless the Lord. *
Seas and rivers, bless the Lord.
You dolphins and all water creatures, bless the Lord. *
All you birds of the air, bless the Lord.
All you beasts, wild and tame, bless the Lord. *
You sons of men, bless the Lord.

O Israel, bless the Lord. *
Praise and exalt him above all forever.
Priests of the Lord, bless the Lord. *
Servants of the Lord, bless the Lord.
Spirits and souls of the just, bless the Lord. *
Holy men of humble heart, bless the Lord.
Hananiah, Azariah, Mishael, bless the Lord. *
Praise and exalt him above all forever.

Let us bless the Father, and the Son, and the Holy Spirit. *
Let us praise and exalt him above all forever.
Blessed are you, Lord, in the firmament of heaven. *
Praiseworthy and glorious and exalted above all forever.

Ant. Today the Lord was transfigured and the voice of the Father bore witness to him; Moses and Elijah appeared with him in glory and spoke with him about the death he was to undergo.

Ant. 3 The law was given through Moses and prophecy through Elijah. Radiant in the divine majesty, they were seen speaking with the Lord.

Psalm 149
The joy of God’s holy people.




Sing a new song to the Lord, *
his praise in the assembly of the faithful.
Let Israel rejoice in its maker, *
let Zion’s sons exult in their king.
Let them praise his name with dancing *
and make music with timbrel and harp.

For the Lord takes delight in his people. *
He crowns the poor with salvation.
Let the faithful rejoice in their glory, *
shout for joy and take their rest.
Let the praise of God be on their lips *
and a two-edged sword in their hand,

to deal out vengeance to the nations *
and punishment on all the peoples;
to bind their kings in chains *
and their nobles in fetters of iron;
to carry out the sentence pre-ordained; *
this honor is for all his faithful.

Glory to the Father, and to the Son, *
and to the Holy Spirit:
as it was in the beginning, is now, *
and will be for ever. Amen.

Psalm Prayer

Let Israel rejoice in you, Lord, and acknowledge you as creator and redeemer. We put our trust in your faithfulness and proclaim the wonderful truths of salvation. May your loving kindness embrace us now and for ever.

Ant. The law was given through Moses and prophecy through Elijah. Radiant in the divine majesty, they were seen speaking with the Lord.




Glory to God
Mass of Christ the Savior
Dan Schutte, SJ

Glory to God! Glory to God!
Glory to God in the highest!
And on earth, peace on earth,
peace to people of good will.

We praise You, we bless You,
We adore You, we glorify You,
We give You thanks
for Your great glory,
Lord God, Heavenly King,
O God, almighty Father.

Glory to God! Glory to God!
Glory to God in the highest!
And on earth, peace on earth,
peace to people of good will.

Lord Jesus Christ,
Only Begotten Son,
Lord God, Lamb of God,
Son of the Father,
You take away the
sins of the world,
have mercy on us;
You take away the sins of
the world, receive our pray'r;
You are seated at the
right hand, the right hand of
the Father, have mercy on us.

Glory to God! Glory to God!
Glory to God in the highest!
And on earth, peace on earth,
peace to people of good will.

For You alone
are the Holy One;
You alone are the Lord.
You alone are the Most High,
Jesus Christ,
With the Holy Spirit, in the
glory of God, the Father.

Glory to God! Glory to God!
Glory to God in the highest!
And on earth, peace on earth,
peace to people of good will.

Amen! Amen!






1st Reading

Dn 7:9-10, 13-14

A reading from the Book of the Prophet Daniel

As I watched:
   Thrones were set up
      and the Ancient One took his throne.
   His clothing was bright as snow,
      and the hair on his head as white as wool;
   his throne was flames of fire,
      with wheels of burning fire.
   A surging stream of fire
      flowed out from where he sat;
   thousands upon thousands were ministering to him,
      and myriads upon myriads attended him.
The court was convened and the books were opened.

As the visions during the night continued, I saw
   one like a Son of man coming,
      on the clouds of heaven;
   when he reached the Ancient One
      and was presented before him,
   the one like a Son of man received dominion, glory, and kingship;
      all peoples, nations, and languages serve him.
   His dominion is an everlasting dominion
      that shall not be taken away,
      his kingship shall not be destroyed.

The Word of the Lord.
Thanks be to God.

Responsorial Psalm

R. (1a and 9a) The Lord is king, the Most High over all the earth.

The LORD is king; let the earth rejoice;
   let the many islands be glad.
Clouds and darkness are round about him,
   justice and judgment are the foundation of his throne.

R. The Lord is king, the Most High over all the earth.

The mountains melt like wax before the LORD,
   before the LORD of all the earth.
The heavens proclaim his justice,
   and all peoples see his glory.

R. The Lord is king, the Most High over all the earth.

Because you, O LORD, are the Most High over all the earth,
   exalted far above all gods.

R. The Lord is king, the Most High over all the earth.



2nd Reading

2 Pt 1:16-19

A reading from the second Letter of Saint Peter

Beloved:
We did not follow cleverly devised myths
   when we made known to you
   the power and coming of our Lord Jesus Christ,
   but we had been eyewitnesses of his majesty.
For he received honor and glory from God the Father
   when that unique declaration came to him from the majestic glory,
   “This is my Son, my beloved, with whom I am well pleased.”
We ourselves heard this voice come from heaven
   while we were with him on the holy mountain.
Moreover, we possess the prophetic message that is altogether reliable.
You will do well to be attentive to it,
   as to a lamp shining in a dark place,
   until day dawns and the morning star rises in your hearts.

The Word of the Lord.
Thanks be to God.

Alleluia, Alleluia.

This is my beloved Son with whom I am well pleased;
listen to him.

Alleluia, Alleluia.



Gospel

Mk 9:2-10

A reading from the holy Gospel according to Mark

Jesus took Peter, James, and his brother John,
   and led them up a high mountain apart by themselves.
And he was transfigured before them,
   and his clothes became dazzling white,
   such as no fuller on earth could bleach them.
Then Elijah appeared to them along with Moses,
   and they were conversing with Jesus.
Then Peter said to Jesus in reply,
   “Rabbi, it is good that we are here!
Let us make three tents:
   one for you, one for Moses, and one for Elijah.”
He hardly knew what to say, they were so terrified.
Then a cloud came, casting a shadow over them;
   from the cloud came a voice,
   “This is my beloved Son. Listen to him.”
Suddenly, looking around, they no longer saw anyone
   but Jesus alone with them.

As they were coming down from the mountain,
   he charged them not to relate what they had seen to anyone,
   except when the Son of Man had risen from the dead.
So they kept the matter to themselves,
   questioning what rising from the dead meant.

At the end of the Gospel, the Deacon, or the Priest, acclaims:

The Gospel of the Lord.

All reply:

Praise to you, Lord Jesus Christ.

Then he kisses the book, saying quietly:

Through the words of the Gospel
may our sins be wiped away.

The Gospel of the Lord.
Praise to You, Lord Jesus Christ.

Nicene Creed

I believe in one God,
the Father almighty,
maker of heaven and earth,
of all things visible and invisible.

I believe in one Lord Jesus Christ,
the Only Begotten Son of God,
born of the Father before all ages.

God from God, Light from Light,
true God from true God,
begotten, not made,
consubstantial with the Father;
through him all things were made.

For us men and for our salvation
he came down from heaven,
and by the Holy Spirit was incarnate of
the Virgin Mary, and became man.


For our sake he was crucified
under Pontius Pilate,
he suffered death and was buried,
and rose again on the third day
in accordance with the Scriptures.

He ascended into heaven
and is seated at the right
hand of the Father.

He will come again in glory
to judge the living and the dead
and his kingdom will have no end.

I believe in the Holy Spirit,
the Lord, the giver of life,
who proceeds from the
Father and the Son,
who with the Father and the Son
is adored and glorified,
who has spoken through the prophets.

I believe in One, Holy,
Catholic and Apostolic Church.
I confess one Baptism
for the forgiveness of sins
and I look forward to
the resurrection of the dead
and the life of the world to come.

Amen.






Unang Alay
Fr. Rey Magnaye

Kunin at tanggapin
ang alay na ito
mga biyayang nagmula
sa pagpapala mo.
Tanda ng bawat pusong ‘pagkat inibig Mo.
Ngayo’y nananalig nagmamahal sa’yo.

Tinapay na nagmula
sa butil ng trigo
pagkaing nagbibigay
ng buhay Mo.
At alak na nagmula
sa isang tangkay ng ubas
inuming nagbibigay lakas.

Kunin at tanggapin
ang alay na ito
mga biyayang nagmula
sa pagpapala mo.
Tanda ng bawat pusong ‘pagkat inibig Mo.
Ngayo’y nananalig nagmamahal sa’yo.

Lahat ng mga lungkot
ligaya’t pagsubok
lahat ng lakas at kahinaan ko.
Inaalay kong lahat
buong pagkatao
ito ay isusunod sa Iyo.

Kunin at tanggapin
ang alay na ito
mga biyayang nagmula
sa pagpapala mo.
Tanda ng bawat pusong ‘pagkat inibig Mo.
Ngayo’y nananalig nagmamahal sa’yo.

Ang bayang inibig Mo ngayo’y umaawit
sa’Yo ay sumasamba’t nanalig.
Umaasang diringgin ang bawat dalangin
sa alay na ito’y nakalakip.

Kunin at tanggapin
ang alay na ito
mga biyayang nagmula
sa pagpapala mo.
Tanda ng bawat pusong ‘pagkat inibig Mo.
Ngayo’y nananalig nagmamahal sa’yo.

Ngayo’y nananalig, dumudulong,
umaawit sa’yo.






Bless Us, O Lord
Nikko Oliver Villanueva

O Lord, God of all creation,
now we come to You.
Bringing this gift,
the bread of life, with
hearts full of love we offer.

O Lord, God of all creation,
now we come to You.
Bringing this gift, the cup of life,
with hearts full of love we offer.

Bless us, O Lord
as we gather, and accept
these gifts we offer,
fruit of our labor and
work of our hands.
Bless us, O Lord all our days.

Bless us, O Lord
as we gather, and accept
these gifts we offer,
fruit of our labor and
work of our hands.
Bless us, O Lord all our days.

Bless us, O Lord all our days.






Holy
Light from Light
M.V. Francisco, SJ

Holy, holy, holy
Lord God of Hosts!
Heaven and Earth
are full of Your glory,
full of Your glory.
Hosanna in the highest.
Hosanna in the highest.

Blessed is he who comes
in the name of the Lord.
Hosanna in the highest.
Hosanna in the highest.
Hosanna in the highest.
Hosanna in the highest.






Santo
Manoling V. Francisco, SJ

Santo, Santo, Santo Diyos makapangyarihan.
Puspos ng luwalhati
ang langit at lupa.
Osana, osana sa kaitaasan.

Pinagpala ang narito
sa ngalan ng Panginoon.
Osana, osana sa kaitaasan.
Osana, osana sa kaitaasan.






Santo
Tinapay ng Buhay
M. V. Francisco, SJ

Santo, Santo, Santo Panginoong Diyos.
Napupuno ang langit at lupa
ng kadakilaan Mo.
Osana, osana,
osana sa kaitaasan!
Osana, osana,
osana sa kaitaasan!

Pinagpala ang naparirito
sa ngalan ng Panginoon.
Osana, osana,
osana sa kaitaasan!
Osana, osana,
osana sa kaitaasan!






When We Eat This Bread
Light from Light
M.V. Francisco, SJ

When we eat this Bread
and drink this Cup,
we proclaim your Death,
O Lord,
until you come again,
until you come again,
we proclaim your Death,
O Lord.






Memorial Acclamation A
Mass of Christ the Savior
Dan Schutte, SJ

We proclaim your Death,
O Lord,
and profess your Resurrection
until you come again.






Our Father
Light from Light
M.V. Francisco, SJ

Our Father,
who art in heaven,
hallowed be Thy name;
Thy kingdom come,
Thy will be done on earth
as it is in heaven.
Give us this day
our daily bread, and
forgive us our trespasses,
as we forgive those who
trespass against us;
and lead us not into
temptation, but deliver us,
deliver us from evil.


For the kingdom, the power,
and the glory are yours
now and forever.






Ama Namin
Tinapay ng Buhay
Manoling V. Francisco, SJ

Ama namin, sumasalangit Ka,
sambahin ang ngalan Mo;
mapasaamin ang kaharian Mo,
sundin ang loob Mo,
dito sa lupa para ng sa langit.
Bigyan niyo po kami ngayon
ng aming kakanin sa araw-araw
at patawarin Mo kami
sa aming mga sala, para
nang pagpapatawad namin
sa nagkakasala sa amin;
at h’wag mo kaming
ipahintulot sa tukso,
at iadya mo kami sa lahat
ng masama.

Sapagkat Iyo ang kaharian, kapangyarihan at kapurihan
Ngayon at magpakailanman.
Ngayon at magpakailanman.






Lamb of God
Light from Light
M.V. Francisco, SJ


Lamb of God,
you take away the sins
of the world, have mercy,
have mercy on us.


Lamb of God,
you take away the sins
of the world, have mercy,
have mercy on us.


Lamb of God,
you take away the sins
of the world, grant us peace,
grant us peace.






Kordero ng Diyos
Arnel Aquino, SJ

Kordero ng Diyos
na nag-aalis ng mga
kasalanan ng sanlibutan,
maawa ka sa amin,
maawa ka sa amin.

Kordero ng Diyos
na nag-aalis ng mga
kasalanan ng sanlibutan,
maawa ka sa amin,
maawa ka sa amin.

Kordero ng Diyos
na nag-aalis ng mga
kasalanan ng sanlibutan,
ipagkaloob Mo sa amin
ang kapayapaan.






Transfigure Us, O Lord
Bob Hurd

Transfigure us, O Lord,
Transfigure us, O Lord.
Break the chains that bind us;
speak Your healing word,
and where you’ll lead
we’ll follow.
Transfigure us, O Lord.

Down from heights of glory
into the depths below,
the love of God self-emptied,
the love of God to show.
You light the path before us,
the way that we must go.

Transfigure us, O Lord,
Transfigure us, O Lord.
Break the chains that bind us;
speak Your healing word,
and where you’ll lead
we’ll follow.
Transfigure us, O Lord.

Light for those in darkness,
the hungry have their fill,
glad tidings for the humble,
the healing of all ills; in these,
we glimpse your glory,
God’s promises fulfilled.

Transfigure us, O Lord,
Transfigure us, O Lord.
Break the chains that bind us;
speak Your healing word,
and where you’ll lead
we’ll follow.
Transfigure us, O Lord.

Pardon for the sinner,
a shepherd for the sheep,
a drink of living water,
for all who thirst and seek,
and feasting at Your table,
the lowly and the least.

Transfigure us, O Lord,
Transfigure us, O Lord.
Break the chains that bind us;
speak Your healing word,
and where you’ll lead
we’ll follow.
Transfigure us, O Lord.

To the holy city,
Jerusalem you go;
Your face set tow’rd the
ending, the cross to be
Your throne.
Shall we journey with you
and share your paschal road?

Transfigure us, O Lord,
Transfigure us, O Lord.
Break the chains that bind us;
speak Your healing word,
and where you’ll lead
we’ll follow.
Transfigure us, O Lord.

Transfigure us, O Lord,
Transfigure us, O Lord.
Break the chains that bind us;
speak Your healing word,
and where you’ll lead
we’ll follow.
Transfigure us, O Lord.







Gospel Canticle

Ant. A voice spoke from the cloud: This is my beloved Son in whom I am well pleased; listen to him.

Canticle of Zechariah
Luke 1:68-79
The Messiah and his forerunner


Blessed + be the Lord, the God of Israel; *
he has come to his people and set them free.

He has raised up for us a mighty savior, *
born of the house of his servant David.

Through his holy prophets he promised of old
  that he would save us from our enemies, *
  from the hands of all who hate us.

He promised to show mercy to our fathers *
and to remember his holy covenant.

This was the oath he swore to our father Abraham: *
to set us free from the hands of our enemies,
free to worship him without fear, *
holy and righteous in his sight
   all the days of our life.

You, my child, shall be called the prophet of the Most High; *
for you will go before the Lord to prepare his way,
to give his people knowledge of salvation *
by the forgiveness of their sins.

In the tender compassion of our God *
the dawn from on high shall break upon us,
to shine on those who dwell in darkness and the shadow of death, *
and to guide our feet into the way of peace.

Glory to the Father, and to the Son, *
and to the Holy Spirit:
as it was in the beginning, is now, *
and will be for ever. Amen.


Ant. A voice spoke from the cloud: This is my beloved Son in whom I am well pleased; listen to him.




Himno Ofisyal - Parokya ning Pamanaliwa nang Aske ning Ginu
Sunis: Eric Robert Santos, Amanu: + Msgr. Eugenio S. Mercado, Jr.

Bustan mung tukian mi ing
pamanaliwa mung aske
ban asulyapan ing
sala ning bukas.
Isundu mung pasalan ing
dalan ming madalumdum.
Pakalulu ka’t makiramdam
king kekeng adwan!

Ika ing ngeni, ing napun
at ing alang kapupusan.
Ika’ing bukud bie
alang-angga. Alang-angga!

Ing kasakitan aliwa ya ing
kapupusan, uling daralan
kanuanan.
Nung atin keng kapibabatan,
Kekami yang kamtan.
King saup mu Ginu,
manaliwa ke aske!

Ika ing ngeni, ing napun
at ing alang kapupusan.
Ika’ing bukud bie
alang-angga. Alang-angga!

Alang-angga!