Fifth Day Novena in honor of Jesus, Our Transfigured Lord
Sing a joyful song to the Lord! Alleluia!
Let the heavens and earth rejoice!
Alleluia! alleluia!
The heavens proclaim God’s name,
and earth in reply
echoes back with joyful
songs of praise!
Sing a joyful song to the Lord! Alleluia!
Let the heavens and earth rejoice!
Alleluia! alleluia!
Our God is a mighty God, unequalled in pow’r,
yet with gentle mercy
covers the earth.
Sing a joyful song to the Lord! Alleluia!
Let the heavens and earth rejoice!
Alleluia! alleluia!
Sing praise O Jerusalem!
Sing praise to your King,
ruling earth with justice,
age after age.
Sing a joyful song to the Lord! Alleluia!
Let the heavens and earth rejoice!
Alleluia! alleluia!
Holy, holy, holy Lord of all!
Sing a joyful song to the Lord! Alleluia!
Let the heavens and earth rejoice!
Alleluia! alleluia!
Gather the people!
Enter the feast!
All are invited, the
greatest and least.
The banquet is ready,
now to be shared.
Join in the heavenly feast
that God has prepared.
Around this table we dine
as kin, beloved fam’ly of God.
We share the
Body of Christ, the Lord.
Here we become what we eat.
Gather the people!
Enter the feast!
All are invited, the
greatest and least.
The banquet is ready,
now to be shared.
Join in the heavenly feast
that God has prepared.
Around this table
God’s bounty falls
on all who hunger and thirst.
We drink the fullness of
Christ the Lord.
So we become what we eat.
Gather the people!
Enter the feast!
All are invited, the
greatest and least.
The banquet is ready,
now to be shared.
Join in the heavenly feast
that God has prepared.
Psalmody
PSALMODY
Ant. 1 When will I come to the end of my pilgrimage and enter the presence of God?
Psalm 42
Longing for the Lord’s presence in his Temple
Like the deer that yearns *
for running streams,
so my soul is yearning *
for you, my God.
My soul is thirsting for God, *
the God of my life;
when can I enter and see *
the face of God?
My tears have become my bread, *
by night, by day,
as I hear it said all the day long: *
“Where is your God?”
These things will I remember *
as I pour out my soul:
how I would lead the rejoicing crowd *
into the house of God,
amid cries of gladness and thanksgiving, *
the throng wild with joy.
Why are you cast down, my soul, *
why groan within me?
Hope in God; I will praise him still, *
my savior and my God.
My soul is cast down within me *
as I think of you,
from the country of Jordan and Mount Hermon, *
from the Hill of Mizar.
Deep is calling on deep, *
in the roar of waters:
your torrents and all your waves *
swept over me.
By day the Lord will send *
his loving kindness;
by night I will sing to him, *
praise the God of my life.
I will say to God, my rock: *
“Why have you forgotten me?”
Why do I go mourning, *
oppressed by the foe?”
With cries that pierce me to the heart, *
my enemies revile me,
saying to me all the day long: *
“Where is your God?”
Why are you cast down, my soul, *
why groan within me?
Hope in God; I will praise him still, *
my savior and my God.
Glory to the Father, and to the Son, *
and to the Holy Spirit:
as it was in the beginning, is now, *
and will be for ever. Amen.
Psalm Prayer
Father in heaven, when your strength takes possession of us we no longer say: Why are you cast down, my soul? So now that the surging waves of your indignation have passed over us, let us feel the healing calm of your forgiveness. Inspire us to yearn for you always, like the deer for running streams, until you satisfy every longing in heaven.
Ant. When will I come to the end of my pilgrimage and enter the presence of God?
Ant. 2 Lord, show us the radiance of your mercy.
Canticle: Sirach 36:1-5, 10-13
Prayer of entreaty for the holy city, Jerusalem
Come to our aid, O God of the universe, *
and put all the nations in dread of you!
Raise your hand against the heathen, *
that they may realize your power.
As you have used us to show them your holiness, *
so now use them to show us your glory.
Thus they will know, as we know, *
that there is no God but you.
Give new signs and work new wonders; *
show forth the splendor of your right hand and arm.
Gather all the tribes of Jacob, *
that they may inherit the land as of old.
Show mercy to the people called by your name; *
Israel, whom you named your first-born.
Take pity on your holy city, *
Jerusalem, your dwelling place.
Fill Zion with your majesty, *
your temple with your glory.
Glory to the Father, and to the Son, *
and to the Holy Spirit:
as it was in the beginning, is now, *
and will be for ever. Amen.
Ant. Lord, show us the radiance of your mercy.
Ant. 3 The vaults of heaven ring with your praise, O Lord.
Psalm 19A
Praise of the Lord, Creator of all
The heavens proclaim the glory of God *
and the firmament shows forth the work of his hands.
Day unto day takes up the story *
and night unto night makes known the message.
No speech, no word, no voice is heard †
yet their span extends through all the earth, *
their words to the utmost bounds of the world.
There he has placed a tent for the sun; †
it comes forth like a bridegroom coming from his tent, *
rejoices like a champion to run its course.
At the end of the sky is the rising of the sun; †
to the furthest end of the sky is its course. *
There is nothing concealed from its burning heat.
Glory to the Father, and to the Son, *
and to the Holy Spirit:
as it was in the beginning, is now, *
and will be for ever. Amen.
Psalm Prayer
To enlighten the world, Father, you sent to us your Word as the sun of truth and justice shining upon mankind. Illumine our eyes that we may discern your glory in the many works of your hand.
Ant. The vaults of heaven ring with your praise, O Lord.
1st Reading
Jer 28:1-17
A reading from the Book of the Prophet Jeremiah
In the beginning of the reign of Zedekiah, king of Judah,
in the fifth month of the fourth year,
the prophet Hananiah, son of Azzur, from Gibeon,
said to me in the house of the LORD
in the presence of the priests and all the people:
“Thus says the LORD of hosts, the God of Israel:
‘I will break the yoke of the king of Babylon.
Within two years I will restore to this place
all the vessels of the temple of the LORD which Nebuchadnezzar,
king of Babylon, took away from this place to Babylon.
And I will bring back to this place Jeconiah,
son of Jehoiakim, king of Judah,
and all the exiles of Judah who went to Babylon,’ says the LORD,
‘for I will break the yoke of the king of Babylon.’”
The prophet Jeremiah answered the prophet Hananiah
in the presence of the priests and all the people assembled
in the house of the LORD, and said:
Amen! thus may the LORD do!
May he fulfill the things you have prophesied
by bringing the vessels of the house of the LORD
and all the exiles back from Babylon to this place!
But now, listen to what I am about to state in your hearing
and the hearing of all the people.
From of old, the prophets who were before you and me prophesied
war, woe, and pestilence against many lands and mighty kingdoms.
But the prophet who prophesies peace
is recognized as truly sent by the LORD
only when his prophetic prediction is fulfilled.
Thereupon the prophet Hananiah took the yoke
from the neck of the prophet Jeremiah and broke it,
and said in the presence of all the people:
“Thus says the LORD: ‘Even so, within two years
I will break the yoke of Nebuchadnezzar, king of Babylon,
from off the neck of all the nations.’”
At that, the prophet Jeremiah went away.
Some time after the prophet Hananiah had broken the yoke
from off the neck of the prophet Jeremiah,
The word of the Lord came to Jeremiah:
Go tell Hananiah this:
Thus says the LORD:
By breaking a wooden yoke, you forge an iron yoke!
For thus says the LORD of hosts, the God of Israel:
A yoke of iron I will place on the necks
of all these nations serving Nebuchadnezzar, king of Babylon,
and they shall serve him; even the beasts of the field I give him.
To the prophet Hananiah the prophet Jeremiah said:
Hear this, Hananiah!
The LORD has not sent you,
and you have raised false confidence in this people.
For this, says the LORD, I will dispatch you from the face of the earth;
this very year you shall die,
because you have preached rebellion against the LORD.
That same year, in the seventh month, Hananiah the prophet died.
Thanks be to God.
Responsorial Psalm
℟. (68b) Lord, teach me your statutes.
Remove from me the way of falsehood,
and favor me with your law.
℟. Lord, teach me your statutes.
Take not the word of truth from my mouth,
for in your ordinances is my hope.
℟. Lord, teach me your statutes.
Let those turn to me who fear you
and acknowledge your decrees.
℟. Lord, teach me your statutes.
Let my heart be perfect in your statutes,
that I be not put to shame.
℟. Lord, teach me your statutes.
Sinners wait to destroy me,
but I pay heed to your decrees.
℟. Lord, teach me your statutes.
From your ordinances I turn not away,
for you have instructed me.
℟. Lord, teach me your statutes.
Alleluia, Alleluia.
Rabbi, you are the Son of God;
you are the King of Israel.
Alleluia, Alleluia.
Gospel
Mt 14:13-22-36
✠ A reading from the holy Gospel according to Matthew
Jesus made the disciples get into a boat
and precede him to the other side of the sea,
while he dismissed the crowds.
After doing so, he went up on the mountain by himself to pray.
When it was evening he was there alone.
Meanwhile the boat, already a few miles offshore,
was being tossed about by the waves,
for the wind was against it.
During the fourth watch of the night,
he came toward them, walking on the sea.
When the disciples saw him walking on the sea they were terrified.
It is a ghost,” they said, and they cried out in fear.
At once Jesus spoke to them, “Take courage, it is I; do not be afraid.”
Peter said to him in reply,
”Lord, if it is you, command me to come to you on the water.”
He said, “Come.”
Peter got out of the boat and began to walk on the water toward Jesus.
But when he saw how strong the wind was he became frightened;
and, beginning to sink, he cried out, “Lord, save me!”
Immediately Jesus stretched out his hand and caught him,
and said to him, “O you of little faith, why did you doubt?”
After they got into the boat, the wind died down.
Those who were in the boat did him homage, saying,
”Truly, you are the Son of God.”
After making the crossing, they came to land at Gennesaret.
When the men of that place recognized him,
they sent word to all the surrounding country.
People brought to him all those who were sick
and begged him that they might touch only the tassel on his cloak,
and as many as touched it were healed.
At the end of the Gospel, the Deacon, or the Priest, acclaims:
The Gospel of the Lord.
All reply:
Praise to you, Lord Jesus Christ.
Then he kisses the book, saying quietly:
Through the words of the Gospel
may our sins be wiped away.
Praise to You, Lord Jesus Christ.
Nicene Creed
I believe in one God,
the Father almighty,
maker of heaven and earth,
of all things visible and invisible.
I believe in one Lord Jesus Christ,
the Only Begotten Son of God,
born of the Father before all ages.
God from God, Light from Light,
true God from true God,
begotten, not made,
consubstantial with the Father;
through him all things were made.
For us men and for our salvation
he came down from heaven,
and by the Holy Spirit was incarnate of
the Virgin Mary, and became man.
For our sake he was crucified
under Pontius Pilate,
he suffered death and was buried,
and rose again on the third day
in accordance with the Scriptures.
He ascended into heaven
and is seated at the right
hand of the Father.
He will come again in glory
to judge the living and the dead
and his kingdom will have no end.
I believe in the Holy Spirit,
the Lord, the giver of life,
who proceeds from the
Father and the Son,
who with the Father and the Son
is adored and glorified,
who has spoken through the prophets.
I believe in One, Holy,
Catholic and Apostolic Church.
I confess one Baptism
for the forgiveness of sins
and I look forward to
the resurrection of the dead
and the life of the world to come.
Amen.
Manoling V. Francisco, SJ
Sanctify the gifts we bring to You,
Bounty of the earth receive anew.
Take and bless the work of our hands.
Sanctify these gifts at Your command.
Sun and moon and earth and wind and rain:
All the world's contained in every grain.
All the toil and dreams of humankind,
All we are we bring as bread and wine.
Turn the bread and wine, our hearts implore,
To the living presence of the Lord.
Blessed and broken, shared with all in need;
All our hungers, sacred bread will feed.
With this bread and wine You sanctify,
Now our deepest thirst You satisfy.
We who by this bread You sanctify
Draw the world for You to sanctify.
Dan Schutte, SJ
Holy, holy, holy
Lord God of Hosts.
Heaven and Earth are full,
are full of Your glory.
Hosanna, hosanna,
hosanna in the highest.
Blessed is he who comes,
who comes in the
name of the Lord.
Hosanna, hosanna,
hosanna in the highest.
Dan Schutte, SJ
We proclaim your Death,
O Lord,
and profess your Resurrection
until you come again.
M.V. Francisco, SJ
Our Father,
who art in heaven,
hallowed be Thy name;
Thy kingdom come,
Thy will be done on earth
as it is in heaven.
Give us this day
our daily bread, and
forgive us our trespasses,
as we forgive those who
trespass against us;
and lead us not into
temptation, but deliver us,
deliver us from evil.
For the kingdom, the power,
and the glory are yours
now and forever.
M.V. Francisco, SJ
Lamb of God,
you take away the sins
of the world, have mercy,
have mercy on us.
Lamb of God,
you take away the sins
of the world, have mercy,
have mercy on us.
Lamb of God,
you take away the sins
of the world, grant us peace,
grant us peace.
Titik: JunJun Borres, SJ, Getty Atienza Musika: Manoling V. Francisco, SJ
Ikaw Hesus ang tinapay ng buhay,
binasbasan, hinati’t inialay.
Buhay na ganap ang sa ami’y kaloob
at pagsasalong walang hanggan.
Basbasan ang buhay naming handog,
nawa’y matulad sa pag-aalay Mo.
Buhay na laan ng lubos,
sa mundo sa pag-ibig ay kapos.
Ikaw Hesus ang tinapay ng buhay,
binasbasan, hinati’t inialay.
Buhay na ganap ang sa ami’y kaloob
at pagsasalong walang hanggan.
Marapatin sa kapwa maging tinapay,
kagalakan sa nalulumbay,
katarungan sa naapi,
at kanlungan ng bayan Mong sawi.
Ikaw Hesus ang tinapay ng buhay,
binasbasan, hinati’t inialay.
Buhay na ganap ang sa ami’y kaloob
at pagsasalong walang hanggan.
Gospel Canticle
Ant. Those who are learned will be as radiant as the sky in all its beauty; those who instruct the people in goodness will shine like the stars for all eternity.
Canticle of Zechariah
Luke 1:68-79
The Messiah and his forerunner
Blessed + be the Lord, the God of Israel; *
he has come to his people and set them free.
He has raised up for us a mighty savior, *
born of the house of his servant David.
Through his holy prophets he promised of old †
that he would save us from our enemies, *
from the hands of all who hate us.
He promised to show mercy to our fathers *
and to remember his holy covenant.
This was the oath he swore to our father Abraham: *
to set us free from the hands of our enemies,
free to worship him without fear, *
holy and righteous in his sight
all the days of our life.
You, my child, shall be called the prophet of the Most High; *
for you will go before the Lord to prepare his way,
to give his people knowledge of salvation *
by the forgiveness of their sins.
In the tender compassion of our God *
the dawn from on high shall break upon us,
to shine on those who dwell in darkness and the shadow of death, *
and to guide our feet into the way of peace.
Glory to the Father, and to the Son, *
and to the Holy Spirit:
as it was in the beginning, is now, *
and will be for ever. Amen.
Ant. Those who are learned will be as radiant as the sky in all its beauty; those who instruct the people in goodness will shine like the stars for all eternity.
Bustan mung tukian mi ing
pamanaliwa mung aske
ban asulyapan ing
sala ning bukas.
Isundu mung pasalan ing
dalan ming madalumdum.
Pakalulu ka’t makiramdam
king kekeng adwan!
Ika ing ngeni, ing napun
at ing alang kapupusan.
Ika’ing bukud bie
alang-angga. Alang-angga!
Ing kasakitan aliwa ya ing
kapupusan, uling daralan
kanuanan.
Nung atin keng kapibabatan,
Kekami yang kamtan.
King saup mu Ginu,
manaliwa ke aske!
Ika ing ngeni, ing napun
at ing alang kapupusan.
Ika’ing bukud bie
alang-angga. Alang-angga!
Alang-angga!